* Tłumaczenie, prosby o tłumaczenie

Wątki tematyczne przesunięte z innego podforum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Sabinka

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: ndz 27 gru 2020, 13:39

ok. Akt małżeństwa

Post autor: Sabinka »

Proszę o pomoc w pozyskaniu i odczytaniu aktu zawarcia małżeństwa w miejscowości Chodecz, w 1778 r.(woj kujawsko-pomorskie) przez Macieja Gołębiewskiego i Agnieszkę Dąbrowicz, akt nr 16, karta 347 z sumariusza.

z góry dziękuję

Sabinka
Ostatnio zmieniony czw 08 lut 2024, 18:14 przez Sabinka, łącznie zmieniany 1 raz.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Dlaczego piszesz w podforum Genealogia > Indeksacja metryk - projekty PTG ?
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
authentic

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: czw 28 wrz 2023, 10:57

Pomoc w tłumaczeniu

Post autor: authentic »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu wyrazów zapisanych posłowie Herby.......

https://zapodaj.net/plik-p35hh4jJhu

Dziękuję za pomoc
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Podforum Tlumaczenia znajduje się

https://genealodzy.pl/

-->> [Wejdź na Forum] -->> [Tlumaczenia]

Podaj to co wiesz zgodnie z Ogloszenia (na gorze)

Podpisuj posty przynajmniej imieniem.

Ten post zamykam.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
emazaj
Nowicjusz
Posty: 5
Rejestracja: śr 16 sie 2023, 14:57

Prośba o pomoc w odczytaniu - niemiecki

Post autor: emazaj »

Dzień dobry,

Bardzo prosze o pomoc w odczytaniu strony 4 - chodzi mi o akt ślubu Phillippa Ulzhofera


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=47907

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Tłumaczenia z j. niemieckiego oraz innych języków proszę zamieszczać w odpowiednim podforum

https://genealodzy.pl/

-> [Wejdź na Forum] -> [Tlumaczenia]

Przed zamieszczeniem prośby poczytaj i stosuj Ogłoszenia (na górze)

Ten temat zamykam.

Elżbieta - moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Rafsjj

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: sob 02 lis 2024, 22:27

Proszę o przetłumaczenie tych tekstów

Post autor: Rafsjj »

Awatar użytkownika
zefir454

Sympatyk
Posty: 274
Rejestracja: ndz 12 sie 2007, 21:21
Kontakt:

Proszę o przetłumaczenie tych tekstów

Post autor: zefir454 »

Proszę poczytać regulamin. Jest sekcja "Tłumaczenia" i tam proszę napisać prośbę o tłumaczenie tylko jednego skanu metryki w dziale "język rosyjski". Po uzyskaniu pomocy, dopiero wtedy można umieścić prośbę o kolejne tłumaczenie. Te zasady upraszczają wszystkim życie.
Pozdrawiam
Józek- Lubuskie Towarzystwo Genealogiczne
burnedS
Posty: 7
Rejestracja: wt 05 lis 2024, 13:34

Indeks metrykalny pomoc w odczytaniu - (cyrylica)

Post autor: burnedS »

Poszukuję informacji o Walenty Obała urodzony 02.1904, czy figuruje on może w tym indeksie?
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.75

nie rzuca mi się nic w oczy w pierwszych wpisach indeksu niestety ale moja znajomość cyrylicy jest mizerna

Druga osoba to Maria Korusiewicz urodzona w 02.1912, również szukam informacji w indeksie:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... y=0&zoom=1
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Też nie znam cyrylicy, ale sobie radzę patrząc na litery jak na obrazek
pierwszy skan
Obała - szukaj dwu pierwszych liter jak nr 28 (nie myl z nr 214)
Walenty - sprawdzasz dwie pierwsze litery, mają wyglądać jak nr 569 (tu Wacław)
Korusiewicz wygląda jak Kopuc...

A na przyszłość: nie śmieć. Na forum jest dział Tłumaczenia
Podpisuj każdy post choćby imieniem!
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
silvagen
Posty: 1
Rejestracja: ndz 18 wrz 2016, 12:26

Post autor: silvagen »

Nie, nie ma ani Obała, ani Korusewicz. W pierwszym są wprawdzie Opara (Ignacy) i Opala Wacław, Opala Emilia i Opala Julianna Elena, ale nie ma nazwiska Obała Walenty.
(Rosyjski znam, cyrylicę czytam.)
Awatar użytkownika
k.427

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: wt 05 lis 2024, 22:58
Lokalizacja: Polska

Proszę o pomoc w odczytaniu metryki poniżej

Post autor: k.427 »

Proszę o pomoc w odczytaniu metryki poniżej

https://drive.google.com/file/d/1bfadTL ... sp=sharing

między Stanislaus a filius ( conductor v.f.?)

link jest poprawny i działa , wystarczy skopiować w całości

Oliwier
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Akty pisane po łacinie proszę zamieścić w tłumaczeniach z łaciny.

Poprzedni post przeniosłam do tłumaczeń z łaciny.

-> [Wejdź na Forum] -> [Tlumaczenia]
k.427 pisze:Proszę o pomoc w odczytaniu metryki poniżej

https://drive.google.com/file/d/1bfadTL ... sp=sharing

między Stanislaus a filius ( conductor v.f.?)

link jest poprawny i działa , wystarczy skopiować w całości

Oliwier
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Maniek740

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: ndz 23 cze 2024, 22:00

Proszę o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: Maniek740 »

Witam, prosze o pomoc w przetłumaczeniu aktu chrztu Ludwika Drapicha. Najbardziej zalezy mi na jego rodzicach i dziadkach. Z góry dziękuje. https://files.fm/u/wupw78x5xw
Kacper
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Smiecisz na forum
Zobacz tu na dole
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-index-c-5.phtml

Imion nie umiesz odczytać?
Pater: Piotr, syn Wincentego i Reginy Kos...
Matka: Tekla, córka Stanisława Borko.. i Reginy Kotarba?
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tematy przesunięte”