Strona 5 z 5

Prośba o przetłumaczenie z łaciny: "Wizytacje dóbr...&a

: śr 06 kwie 2016, 16:38
autor: kwysota
http://pther.eu/MK/089/PL_1_4_1-089_0343.html
Proszę o przetłumaczenie

Pozdrawiam
Krzysztof Wysota

Prośba o przetłumaczenie z łaciny: "Wizytacje dóbr...&a

: śr 06 kwie 2016, 17:57
autor: Bartek_M
Przedłożono nam przez pewnych doradców ze strony N. Andrzej Olsowskiego, stróża lasów naszych, byśmy darowiznę najjaśniejszej pani Bony, królowej Polski, rodzicielki naszej, łąki zwanej Lucieńskie Koło między rossogami [?] leżącej, z wolny połowem ryb w rzece Ujście jemu udzieloną zatwierdzili prawem dożywotnim jemu i braciom jego Wojciechowi i Janowi synom śp. Mateusza Olszowskiego, stróżom rzeczonych lasów naszych.

[dalej formułka zatwierdzająca; oczywiście skoro to nadanie dożywotnie, po ich śmierci dobra te mają wrócić w ręce królewskie]

Warszawa, na sejmie walnym, sobota po Trzech Królach 1557 r.