Pomoc w odczytaniu aktu chrztu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

To około roczne dziecko. zmarło na jakąś chorobę ziarnicową typu (najprawdopodobniej) odra.

"2 Września pochowany został na cmentarzu Mateusz - Jakuba Wedłowskiego, zmarły 31 sierpnia."

Ta kolumna z liczbą 20 to numer kolejny chłopca/mężczyzny zmarłego w danym roku. Wiek dziecka jest dalej. Wyżej jest seria półrocznych dzieci również zmarłych na odrę.
Zbigniew
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Post autor: linowski »

Tylko jedno pytanie co do wieku, data urodzenia jego jest 1786 może tam być, że od roku chorował ?? Chyba, że te dziecko nie było wpisane do aktów chrztów, tylko do akt zgonów.
Dzięki wielkie
Pozdrawiam
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Nie ma takiej opcji. Jest napisane wiek zmarłego (Aetas) "1". To jest ta kolumna z ułamkami.
Ergo. To muszą być 2 różne osoby albo - co po raz pierwszy bym widział - wyjątkowy bałagan w księdze metrykalnej. W ogóle to jakaś epidemia była. Na obydwu stronach są prawie same dzieci w wieku kołyskowym i ciut starszym.
Zbigniew
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Akt urodzenia Stefan Sielski 1771

Post autor: linowski »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefan Sielski 1771
https://zapodaj.net/3c7c20759d133.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam
Zbigniew
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Akt ślubu Andrzej Sielski-Katarzyna Połeszka śl. 1822 Osie

Post autor: linowski »

Proszę o przetłumaczenie aktu Andrzej Sielski-Katarzyna Połeszka śl. 1822 Osie
https://zapodaj.net/e0ac6fe7b2bc0.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam
Zbigniew
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Akt zgonu Laurentius Sielski zg. 1800 Osie

Post autor: linowski »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Laurentius Sielski zg. 1800 Osie
https://zapodaj.net/3f376825a3e6f.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam
Zbigniew
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Akt zgonu Sielska Teresa 1799 Osie

Post autor: linowski »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Sielska Teresa 1799 Osie
https://zapodaj.net/79f3998e3b966.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam
Zbigniew
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Akt zgonu Sielski Stefan 1855 Osie

Post autor: linowski »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Sielski Stefan 1855 Osie
https://zapodaj.net/eb9166720bfa4.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam
Zbigniew
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Akt ślubu Stefan Sielski-Marianna Gzella 1827 Osie

Post autor: linowski »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stefan Sielski-Marianna Gzella 1827 Osie
https://zapodaj.net/2ed8bb234939e.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam
Zbigniew
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

...a który to niby akt? Po lewo, po prawo? Gapię się jak gapa w gnat i nie widzę. :?
Zbigniew
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Post autor: linowski »

taki dostałem ...
powinien być nr.33 o takowy prosiłem, chyba że co innego dostałem sprawdzę później.
;)
dostałem fotkę1771 W1071 0098 , a powinna być 1771 W1071 0100
sorry nie zauważyłem
Pozdrawiam
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Osie, dnia 10 lutego, bieżącego roku. Pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy uczciwym Andrzejem Sielskim, kawalerem z Osia, mającym lat [brak liczby] i pomiędzy uczciwą Katarzyną Połeszkówną, panną, lat 24 i pół z Osia – trojgiem zapowiedzi poprzedzone, bez żadnych przeszkód [kanonicznych]. Świadkami zostali Józef Zawadziński i Paweł Belicki z Osia.
Zbigniew
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

3 lipca.
Udzielający sakramentu: administrator miejsca Szynalewski
Oblubieniec: Stefan Sielski, rolnik, wdowiec lat 50, katolik za zgodą urzędową.
Oblubienica: Marianna Gzelówna, córka rolnika z Miedzna, 27 lat, katoliczka, za zgodą rodziców
zapowiedzi: 1 – niedziela w oktawie święta Bożego Ciała, [a potem] 3 i 4 niedziela po Zesłaniu Ducha Świętego.
Świadkowie: Franciszek Paw…ski i Antoni Wedłowski rolnicy, obydwaj z Miedzna.
Zbigniew
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Roku Pańskiego 1800 dnia 4 stycznia zmarł Wawrzyniec Sielski, rolnik lat 71 z powodu puchliny wodnej, zaopatrzony wszystkimi Sakramentami. Pochowany dnia 6 stycznia na cmentarzu.
Zbigniew
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Osie. Dnia 6 lutego w środku nocy zmarła uczciwa Teresa Sielska, rolniczka [acz uboga] z powodu puchliny wodnej, lat 56. Pochowana na cmentarzu dnia 9 lutego.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”