Czarny Las, Działdowo, Kobyla Góra, Kotłów, Ostrzeszów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Ostrzeszów/1887/M/38 Joachim Adamski Katarzyna Suska

Post autor: beatabistram »

Witaj Michal
2 maj 1887
stawili sie
dniowkarz Joseph, Joachim Adamski
znany, katolik ur.28.12. 1838 Meszyny gmina Rojow
syn zmarlych gospodarza Franz i Sophie dd Stawicka malzonkow Adamskich ostatnio zam. Kobylagora
i Catharina Suska
znana, katoliczka ur.30.10. 1862 Siedlikow, zam. Olszyna
corka zmarlych wlasciciela ziemi Anton i Barbara dd Galkoma malzonkow Suskich ostatnio zam. Siedlikow
swiadkowie
mistrz piekarski Joseph Gogolewski 40 lat
dniowkarz Johann Fiolka 37 lat
pan mlody podkrzyzowal, reszta podpisala

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Ostrzeszów/1909/Z/111 Stanisław Adamski OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Dobry wieczór,

uprzejmie oroszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Adamskiego, zmarłego w 1909 r. US C Ostrzeszów akt nr 111.

http://szukajwarchiwach.pl/11/730/0/3/1 ... MLmTQYAggg

Dziękuję,
Michał
Ostatnio zmieniony wt 18 kwie 2017, 14:14 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Post autor: Cisowski_Michał »

czy w akcie jest informacja nt świadków?
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Nr 111
Ostrzeszów, dnia 8 maja 1909 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znana co do osoby żona gospodarza Marianna Adamska z domu Grzesiek, zamieszkała w m. Myje i zgłosiła, że jej mąż, gospodarz Stanisław Adamski, lat 76, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Myje, urodzony w m. Meszyny, syn zmarłych gospodarza Franciszka i Zofii z domu Stawicka małżonków Adamskich, oboje ostatnio zamieszkali w m. Meszyny, zmarł w m. Myje w mieszkaniu zgłaszającej dnia 7 maja 1909 roku przed południem o godzinie dziewiątej trzydzieści.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Maryjanna Adamska geborne Grzesiek
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Post autor: konrad_orschevski »

Witaj, na temat swiadkow nie ma zadnej informacji.
Ten akt malzenstwa jest nie pelny,brak jest rowniez podpisu
urzednikaUSC.

Pozdrawiam Konrad.
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Druga strona aktu ślubu:
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/2/3 ... HH4eHI0jJQ

Świadkowie:
3. siodlarz Edmund Bogdajewicz, znany co do osoby, lat 40, zamieszkały w Odolanowie
4. gospodarz Mateusz Siedlecki, znany co do osoby, lat 50, zamieszkały w Hucie

woj pisze:
2. stanu wolnego Marianna Siedlecka, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 14 marca 1861 roku w Hucie
Wg mnie 13 marca
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Odolanów/1904/Z/85 martwo urodzone Szkudlarz OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Drodzy,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 85 z 1904 r. z Odolanowa

http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/1 ... RsClmKt2hQ

Według BaSIA dot. on śmierci Magdaleny Szkudlarz z domu Podemskiej.

Wg innych aktów ww. w 1903 r. wzięła ślub z Stanisławem Szkudlarzem, a następnie urodziła mu 3 synów Władysława (1906 r.), Stanisława (1907 r.) i Józefa (1909 r.). Co wyklucza jej śmierć w 1904 r.

Pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony wt 18 kwie 2017, 13:05 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Post autor: konrad_orschevski »

Witaj Pani Magdalena Szkudlarz z domu Podemski zona pana
Stanislawa Szkudlarza,oboje katolicy,urodzila martwa
corke w dniu 11.05.1904.

Pozdrawiam Konrad.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Ludwików/1876/Z/16 Katarzyna Podemska z domu Cierpka OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Drodzy,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie z niemieckiego aktu zgonu Katarzyny Podemskiej z domu Cierpki, zmarłej w 1876 r. w Dębnicy. Księga zgonów USC w Ludwikowie z 1876 r., akt 16.

http://szukajwarchiwach.pl/11/667/0/3/9 ... Yan6MeL4RA

Dziękuję,
Michał
Ostatnio zmieniony pn 19 cze 2017, 09:46 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

akt małżeństwa Piotr Mertka i Franciszka Kostrzewska OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotr Mertka i Franciszka Kostrzewska, zawartego w 1900 r. w Topoli Małej.

http://szukajwarchiwach.pl/11/776/0/3/3 ... x4j6UahWQw

Dziękuję,
Michał
Ostatnio zmieniony pn 19 cze 2017, 10:41 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Akt małżeństwa Ludwik Zawidzki i Maria Mertka OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Ludwika Zawidzkiego i Marii Mertka, zawartego w Odolanowie w 1874 r.

http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/2/3 ... FF3PNvsoAg

Dziękuję,
Michał
Ostatnio zmieniony pn 19 cze 2017, 10:28 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Grabów/1891/M/15 Stanisław Kempa i Balbina Wypchło OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Dzień dorby,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Stanisława Kempy i Balbiny, zawartego w 1891 r. w Grabowie nad Prosną, akt 15

http://szukajwarchiwach.pl/11/685/0/2/5 ... NHzsz4jmOw

Dziękuję,
Michał
Ostatnio zmieniony pn 19 cze 2017, 09:47 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Ostrzeszów/1882/M/43 Andrzej Kempa i Marianna Jendras OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Kempy z Marianną Jendras, zawartego w 1882 r. w Ostrzeszowie, akt 43

http://szukajwarchiwach.pl/11/730/0/2/3 ... Whm9a41CEA

Dziękuję,
Michał
Ostatnio zmieniony pn 19 cze 2017, 10:39 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

Nr 16
Ludwików, dnia 9 lutego 1876 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz August Podemski zamieszkały w Dębnicy i zgłosił, że Katarzyna Podemska, lat 46, wyznania katolickiego, zamieszkała w Dębnicy, urodzona w Dębnicy, zamężna ze zgłaszającym, córka gospodarza Michał Cierpka i jego żony Franciszki nieznanego nazwiska rodowego, zmarła w Dębnicy, dnia 8 lutego 1876 roku o dziewiątej rano
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) August Podemski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Effert
Pozdrawiam,
Wojciech
woj

Sympatyk
Posty: 446
Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 17:48

Post autor: woj »

Nr 18
Zębowo, dnia 4 maja 1900
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. górnik Piotr Mertka uznany co do osoby na podstawie metryki urodzenia, wyznania katolickiego, urodzony dnia 2 października 1872 roku w m. Huta pow. Ostrzeszów, zamieszkały Ostrowie, syn zmarłego robotnika Jakuba Martki i jego żyjącej żony Barbary z domu Podemska zamieszkałej w Ostrowie
2. wdowa po chałupniku Franciszka Maciejewska znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 24 września 1839 roku w Pleszewie, zamieszkała w Pleszewie córka zmarłego mistrza rzeźnickiego Bonawentury Kostrzewskiego i jego zmarłej żony Marianny z domu Kotecka zamieszkałych w Pleszewie
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. gościnny Otto Seemann, znany co do osoby, lat 29, zamieszkały w Zębowie
4. budowniczy wozów Wilhelm Seemann, znany co do osoby, lat 25, zamieszkały w Zębowie
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Peter Mertka
(-) Franciszka Mertka ur. Kostrzewska
(-) Otto Seemann
(-) Wilhelm Seemann
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Beikod
Pozdrawiam,
Wojciech
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”