par. Lutogniew, Pawłowice, Wyganów ....
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
akt ur.chrztu 1863
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu chrztu w parafii katolickiej w 1863 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/8c656ac517a1.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu chrztu w parafii katolickiej w 1863 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/8c656ac517a1.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
1865
[nr] 5 / stycznia / 30 / o godz. 10 w nocy / Pawłowice / lutego / 2 / [dziecko:] Ignacy Tęgi / [chrzcił:] Wojciech Pampuch, miejscowy proboszcz / Szczepan/Stefan Tęgi / Józefa Kaliska / katolicy / [zawód ojca:] wyrobnik/robotnik / [chrzestni:] Tomasz Tęgi, wyrobnik/robotnik; Marianna Kaliska, panna; oboje z Pawłowic
[nr] 5 / stycznia / 30 / o godz. 10 w nocy / Pawłowice / lutego / 2 / [dziecko:] Ignacy Tęgi / [chrzcił:] Wojciech Pampuch, miejscowy proboszcz / Szczepan/Stefan Tęgi / Józefa Kaliska / katolicy / [zawód ojca:] wyrobnik/robotnik / [chrzestni:] Tomasz Tęgi, wyrobnik/robotnik; Marianna Kaliska, panna; oboje z Pawłowic
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt ur. z 1703 rok parafia Pawłowice.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści dwóch powiązanych rodzinnie tak przypuszczam wpisów ur/chrztu z 1703 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/83c7420a21a1.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/ff8ccbbbf85a.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści dwóch powiązanych rodzinnie tak przypuszczam wpisów ur/chrztu z 1703 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/83c7420a21a1.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/ff8ccbbbf85a.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony wt 10 mar 2020, 16:37 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Pawłowice
chrz. 3 VII
dziecko: Piotr
rodzice: pracowity Jan Tęgi i Zofia, kmiecie
chrzestni: Piotr, owczarz; Katarzyna, karczmarka; wszyscy z Pawłowic
Pawłowice
chrz. 26
dziecko: Zofia
rodzice: Piotr i Katarzyna, owczarze, z tzw. małej owczarni białego dworu
chrzestni: Jan Tęgi, kmieć; Katarzyna, karczmarka, jw.; wszyscy z Pawłowic
chrz. 3 VII
dziecko: Piotr
rodzice: pracowity Jan Tęgi i Zofia, kmiecie
chrzestni: Piotr, owczarz; Katarzyna, karczmarka; wszyscy z Pawłowic
Pawłowice
chrz. 26
dziecko: Zofia
rodzice: Piotr i Katarzyna, owczarze, z tzw. małej owczarni białego dworu
chrzestni: Jan Tęgi, kmieć; Katarzyna, karczmarka, jw.; wszyscy z Pawłowic
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt ur. 1712 parafia katolicka Pawłowice.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu ur/chrztu w 1712 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/8f9e9816f1d1.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu ur/chrztu w 1712 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/8f9e9816f1d1.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony śr 11 mar 2020, 16:39 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Pawł[owice]
chrz. 7 VII
dziecko: Jakub
rodzice: Jan Tęgi i Zofia, ślubni małżonkowie, kmiecie
chrzestni: Piotr, owczarz; sławetna Teresa Szalcewa
chrz. 7 VII
dziecko: Jakub
rodzice: Jan Tęgi i Zofia, ślubni małżonkowie, kmiecie
chrzestni: Piotr, owczarz; sławetna Teresa Szalcewa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt ur. 1803 rok parafia Pawłowice.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści aktu ur/chrztu z 1803 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/2f443f318f5d.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści aktu ur/chrztu z 1803 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/2f443f318f5d.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony czw 12 mar 2020, 18:59 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ur. 1803 rok parafia Pawłowice
chrz. 1 IV; ur. „poprzedniego dnia, 23 III o godz. 3 po południu”*
dziecko: Marianna
rodzice: Bartłomiej Tęgi, służący/parobek, i Petronela Małyszanka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Kazimierz Tęgi, służący/parobek; Katarzyna Małyszanka, panna z folwarku pawłowickiego
chrzcił: wielebny ojciec Roch
* nie rozumiem tego zapisu: jeśli chrzest miał miejsce 1 kwietnia, to poprzednim dniem był 31, a nie 23 marca…
dziecko: Marianna
rodzice: Bartłomiej Tęgi, służący/parobek, i Petronela Małyszanka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Kazimierz Tęgi, służący/parobek; Katarzyna Małyszanka, panna z folwarku pawłowickiego
chrzcił: wielebny ojciec Roch
* nie rozumiem tego zapisu: jeśli chrzest miał miejsce 1 kwietnia, to poprzednim dniem był 31, a nie 23 marca…
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akty ur. z 1806 roku parafia katolicka Pawłowice.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści dwóch wpisów z 1806 roku aktów ur/chrztu w parafii katolickiej w Pawłowicach, czy można domniemywać, że rodziny są ze sobą spokrewnione
https://naforum.zapodaj.net/26d61e93317c.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/81927703f4bf.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści dwóch wpisów z 1806 roku aktów ur/chrztu w parafii katolickiej w Pawłowicach, czy można domniemywać, że rodziny są ze sobą spokrewnione
https://naforum.zapodaj.net/26d61e93317c.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/81927703f4bf.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony pt 13 mar 2020, 16:59 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
chrz. 17 X; ur. 16 X o godz. 8 rano
dziecko: Łukasz
rodzice: Sebastian Tęgi, stróż pałacowy, i Elżbieta Pruszczanka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Stanisław Waleszyński, organista pawłowicki; Agnieszka, żona Ksawerego Różańskiego, muzyka
chrzcił: Jan Guzowski, proboszcz pawłowicki
chrz. 26 X; ur. 25 X o godz. 5 wieczorem
dziecko: Tadeusz
rodzice: Franciszek Tęgi i Agnieszka Gołąbkówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Skrzepczak, karczmarz i sołtys pawłowicki; Wiktoria, panna, córka Kazimierza Tęgiego, kmiecia pawłowickiego
chrzcił: Jan Guzowski, proboszcz pawłowicki
dziecko: Łukasz
rodzice: Sebastian Tęgi, stróż pałacowy, i Elżbieta Pruszczanka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Stanisław Waleszyński, organista pawłowicki; Agnieszka, żona Ksawerego Różańskiego, muzyka
chrzcił: Jan Guzowski, proboszcz pawłowicki
chrz. 26 X; ur. 25 X o godz. 5 wieczorem
dziecko: Tadeusz
rodzice: Franciszek Tęgi i Agnieszka Gołąbkówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Skrzepczak, karczmarz i sołtys pawłowicki; Wiktoria, panna, córka Kazimierza Tęgiego, kmiecia pawłowickiego
chrzcił: Jan Guzowski, proboszcz pawłowicki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt zgonu z 1739 parafia Pawłowice.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1739 roku,
https://naforum.zapodaj.net/71f7cb3fe585.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1739 roku,
https://naforum.zapodaj.net/71f7cb3fe585.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony pt 13 mar 2020, 17:34 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zgonu z 1739 parafia Pawłowice
21 III zmarł u kmiecia Tęgiego parobek Wardeński, opatrzony sakramentami, pochowany na cmentarzu parafialnym.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
adnotacja księdze urodzeń parafii.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści adnotacji w księdze urodzeń z 1842 roku
-adnotacja była umieszczona pod wpisami urodzin(skany wykonałem z dwóch wpisów na osobnych stronach, ale dotyczą tak sadzę jednego problemu)
https://naforum.zapodaj.net/322dea0156a3.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/c2a17417eb6b.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści adnotacji w księdze urodzeń z 1842 roku
-adnotacja była umieszczona pod wpisami urodzin(skany wykonałem z dwóch wpisów na osobnych stronach, ale dotyczą tak sadzę jednego problemu)
https://naforum.zapodaj.net/322dea0156a3.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/c2a17417eb6b.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony sob 14 mar 2020, 16:56 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
To jest akt konwersji na katolicyzm (dokonanej 24 III 1842 kościele pawłowickim) Wojciecha [albo Albrechta] Fischera, luteranina; świadkami byli: Andrzej Tęgi, Franciszek Merta, prowizorzy kościelni, Antoni Stawiński, nauczyciel, oraz inni.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt zgonu 1851 parafia Pawłowice.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie wpisu zgonu z 1851 Petronella Tęga
https://naforum.zapodaj.net/99f68447d85c.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie wpisu zgonu z 1851 Petronella Tęga
https://naforum.zapodaj.net/99f68447d85c.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony sob 14 mar 2020, 19:06 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
