Strona 5 z 5

Akt urodzenia, Prasuła - Kołbiel 1882

: pn 08 lis 2021, 14:29
autor: prajar15
Proszę o przykładowe przetłumaczenie z języka rosyjskiego na Język Polski:
Miejscowość 00/00/0000 o 00:00 - Chrzest,
Ojciec: Imię i Nazwisko, Zawód, zamieszkający w miejscowości, lat 00,
Świadkowie: Imię i Nazwisko lat 00, Imię i Nazwisko lat 00, obaj zam. w miejscowości,
Dziecko: dziewczynka czy chłopczyk, ur. 00/00/0000 o 0:00 w miejscowości,
Matka: Imię z d. Nazwisko, lat 00,
Imię na chrzcie: Imię,
Chrzestni: Imię i Nazwisko oraz Imię i Nazwisko.

Akt zgonu, Prasuła - Kołbiel 1902

: wt 09 lis 2021, 11:40
autor: karol444
Działo się w Kołbieli dwudziestego września (trzeciego października) tysiąc dziewięćset drugiego roku o godzinie jedenastej rano. Stawili się Antoni Woźniak sześćdziesiąt lat i Jakub Woźniak trzydzieści siedem lat, obaj gospodarze zamieszkali we wsi Wola Sufczyńska i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie jedenastej rano umarła w Woli Sufczyńskiej Józefa Prasuła osiemnaście dni życia mająca, urodzona i zamieszkała w Woli Sufczyńskiej przy rodzicach, córka Stanisława i Marianny z domu Gas legalnych małżonków Prasuła, gospodarzy. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Józefy Prasuła, akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko został podpisany. Ks. (-) parafia Kołbiel U(trzymujący) A(kta) S(tanu) C(ywilnego).
Pozdrowienia Karol

Akt zgonu, Prasuła - Kołbiel 1902

: wt 09 lis 2021, 12:10
autor: Sroczyński_Włodzimierz
Można wspierać działania moderatorów i samą koncepcję serwisu, w tym przestrzeganie zasad wyrażonych w
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
i regularnie przypominanych
można też wręcz odwrotnie

pozdrawiam Karolu

Akt urodzenia, Prasuła - Kołbiel 1905

: wt 09 lis 2021, 17:31
autor: Marek70
1. Podpisuj posty choćby imieniem.

2. Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



Kołbiel 02/07/1905 o 14:00,
Ojciec: patrz indeksy, gospodarz zam. w Woli Sufczyńskiej, lat 23,
Świadkowie: Wincenty Urbaniak 30, Franciszek Serafin 30, obaj gospodarz zam. w Woli Sufczyńskiej,
Dziecko: dziewczynka, ur. 29/06/1905 o 24:00 w Woli Sufczyńskiej,
Matka: patrz indeksy, lat 21,
Imię na chrzcie: Weronika,
Chrzestni: Michał Papis i Aleksandra Gass.
prajar15 pisze:Witam, Szanowny Państwo!


Uprzejmie proszę o przetłumaczenie informacji o urodzeniu w tym księdze zawierającym akta stanu cywilnego parafii Kołbiel w numerze 153.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d2c03d433e

Z góry serdecznie dziękuję.

Akt urodzenia, Prasuła - Kołbiel 1882

: śr 10 lis 2021, 15:36
autor: Marek70
1. Podpisuj posty choćby imieniem.

2. Przeczytaj ze zrozumieniem i się zastosuj do wytycznych to w przyszłości nie będzie problemu z tłumaczeniami :) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Kołbiel 04/05/1882 o 13:00,
Zgłaszający: Marianna Prasuła, akuszerka, zam. w Woli Sufczyńskiej, lat 28,
Świadkowie: Jan Jarzębski 23, Mikołaj Jarzębski 65, obaj mieszkańcy Woli Sufczyńskiej,
Dziecko: chłopczyk, ur. 02/05/1882 o 3:00 w Woli Sufczyńskiej,
Ojciec: patrz indeksy, lat 30,
Matka: patrz indeksy, lat 21,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Jan Jarzębski i Marianna Prasuła.
prajar15 pisze:Proszę o przykładowe przetłumaczenie z języka rosyjskiego na Język Polski:
Miejscowość 00/00/0000 o 00:00 - Chrzest,
Ojciec: Imię i Nazwisko, Zawód, zamieszkający w miejscowości, lat 00,
Świadkowie: Imię i Nazwisko lat 00, Imię i Nazwisko lat 00, obaj zam. w miejscowości,
Dziecko: dziewczynka czy chłopczyk, ur. 00/00/0000 o 0:00 w miejscowości,
Matka: Imię z d. Nazwisko, lat 00,
Imię na chrzcie: Imię,
Chrzestni: Imię i Nazwisko oraz Imię i Nazwisko.

Akt Małżeństwa, Bogdański i Jarzębska - Kołbiel 1895

: ndz 21 lis 2021, 22:15
autor: prajar15
Witam, Szanowny Państwo!


Uprzejmie proszę o przetłumaczenie informacji o małżeństwie w tym księdze zawierającym akta stanu cywilnego parafii Kołbiel w numerze 48.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... fc31368036

Z góry serdecznie dziękuję.

Akt urodzenia, Marianna Jarzębska - Kołbiel 1870

: ndz 21 lis 2021, 22:43
autor: prajar15
Witam, Szanowny Państwo!


Uprzejmie proszę o przetłumaczenie informacji o urodzeniu w tym księdze zawierającym akta stanu cywilnego parafii Kołbiel w numerze 28.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e129fb499e

Z góry serdecznie dziękuję.

Re: Akt urodzenia, Marianna Jarzębska - Kołbiel 1870

: pn 22 lis 2021, 16:34
autor: Gośka
prajar15 pisze:Witam, Szanowny Państwo!


Uprzejmie proszę o przetłumaczenie informacji o urodzeniu w tym księdze zawierającym akta stanu cywilnego parafii Kołbiel w numerze 28.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e129fb499e

Z góry serdecznie dziękuję.
28 Chrząszczów zgłoszono 25 stycznia/6 lutego 1870 o 3 po południu
ojciec – Jan Jastrzębski robotnik mieszkający we wsi Chrząszczów, lat 30
świadkowie – Wojciech Bocian lat 24 i Jakób Filip Matosek lat 50 obydwaj robotnicy mieszkający we wsi Chrząszczów
dziecko – MARIANNA – urodzona 24 stycznia/5 lutego br o godzinie 5 rano we wsi Chrząszczów
matka – Marianna z Wyglądałów lat 25
chrzestni – Wojciech Bocian i Marianna Zawadka

Akt Małżeństwa, Bogdański i Jarzębska - Kołbiel 1895

: wt 23 lis 2021, 09:35
autor: karol444
Działo się w Kołbieli dwudziestego szóstego czerwca (ósmego lipca) tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczamy, że w obecności świadków: Antoniego Woźniak pięćdziesiąt pięć lat i Szczepana Bogdańskiego trzydzieści pięć lat, obydwóch rolników zamieszkałych we wsi Wola Sufczyńska, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między: Franciszkiem Bogdańskim kawalerem, urodzonym we wsi Wola Sufczyńska, synem Hieronima i Marianny z domu Paprocka? legalnych małżonków Bogdańskich, przy rodzicach zamieszkałym we wsi Wola Sufczyńska, dwadzieścia jeden lat i Marianną Jarzębską panną, urodzoną we wsi Chrząszczówka, córką zmarłego Jana i żyjącej Marianny z domu Wy…? Legalnych małżonków Jarzębskich, przy matce rolniczce we wsi Chrząszczówka zamieszkałą, dwadzieścia pięć lat. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele: jedenastego (dwudziestego trzeciego), Osiemnastego (trzydziestego) czerwca i dwudziestego piątego czerwca (siódmego lipca) tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli żadnej umowy przedślubnej. Religijny obrzęd ślubu został odprawiony przeze Mnie podpisanego. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas został podpisany. Ks. Kasziwski proboszcz parafii Kołbiel U(trzymujący) A(kta) S(tanu) C(ywilnego).
Niestety nie wszystko udało mi się odcyfrować.
Pozdrowienia, Karol
prajar15 pisze:Witam, Szanowny Państwo!


Uprzejmie proszę o przetłumaczenie informacji o małżeństwie w tym księdze zawierającym akta stanu cywilnego parafii Kołbiel w numerze 48.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... fc31368036

Z góry serdecznie dziękuję.

Akt urodzenia, Stefania Wasążnik - Osieck 1903

: wt 23 lis 2021, 09:45
autor: prajar15
Witam, Szanowny Państwo!


Uprzejmie proszę o przetłumaczenie informacji o urodzeniu w tym księdze zawierającym akta stanu cywilnego parafii Osieck w numerze 297.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d49db70d1d

Z góry serdecznie dziękuję.

Re: Akt urodzenia, Andrzej Jałocha - Osieck 1905

: wt 23 lis 2021, 10:08
autor: Gośka
prajar15 pisze:Witam, Szanowny Państwo!


Uprzejmie proszę o przetłumaczenie informacji o urodzeniu w tym księdze zawierającym akta stanu cywilnego parafii Osieck w numerze 297.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d49db70d1d

Z góry serdecznie dziękuję.
297 Oleck 15/28 listopad 1903 o 11 rano
ojciec – Piotr Wasążnik/Wasonżnik lat 25 w osadzie Olecko mieszkający, rolnik
świadek – Jan Grzegrzołka/Grzegżołka lat 29 z Olecka i Józef Rogulski lat 30 z Podbiela, obydwaj rolnicy
dziecko – STEFANIA - urodzone w Olecku przedwczoraj o 5 po południu
matka – Stanisława Dzigorzewska lat 29
chrzestni – Jan Grzegrzołka/Grzegżołka i Marianna Rogulska