Czechy Belcice - język czeski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po czesku

Moderator: elgra

Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Belcice

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jozef Frantisek chyba Lacina rok 1816 15 feb który miał 76 lat

https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =628&h=243
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 743
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Czechy Belcice

Post autor: W_Marcin »

7 września
Ochrzczony: František Jozef, narodzony tegoż dnia syn Františka Lacziny kuśnierza/garbarza i jego małżonki Anny, poddanych majątku/dominium
lnařskiego

26 stycznia zgon, 28 stycznia pogrzeb:
Anna wdowa po Františku Laczina, mistrzu kuśnierskim/garbarskim, dom nr 43, wiek 89 lat, przyczyną śmierci: wiek

1816 - Josef Hanoušek
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Belcice

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu / urodzenia Franka Laczina rok 1728
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =494&h=191
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 743
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Czechy Belcice

Post autor: W_Marcin »

23
Ochrzczony František, narodzony tegoż dnia syn Jana Lacziny i Doroty, małżonków z osady Kasejovice
------------
Pozdrawiam
Marcin
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Belcice

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Franka Lacina rok 1803 26 april lat 78
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... 623&h=2/41
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 743
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Czechy Belcice

Post autor: W_Marcin »

František Laczina, dom nr 33, garbarz/kuśnierz z Kasejovic, 78 lat, zmarł na suchoty
------------
Pozdrawiam
Marcin
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Belcice

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Jana Lacziny z Dorotą rok 1813 january chyba jest po lewej stronie na dole się zaczyna i po drugiej stronie na gorze się konczy mam nadzieje ze to poczesku
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =528&h=204

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 743
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Czechy Belcice

Post autor: W_Marcin »

W poprzednich aktach, gdzie pisałem garbarz/kuśnierz - byl to garbarz (koželuh). Kuśnierz po czesku to kožešník, więc podobnie - stąd pomyłka.

Teraz tłumaczenie:

Roku Pańskiego
1713
Stycznia 29
Z miasteczka Kasejovicz. Uczciwy młodzian Jan syn Mateusza (Mattauss) Laczyny rzemiosła swego garbarz z uczciwą i bogobojną panną Dorotą córka pana Wacława? (może Czesława - nie wiem, niewyraźne) Zachariasza (Zachariáš) piekarza i radnego (rajcy) też z Kasejovic /oboje poddani dóbr Šlieselburg / po odbytych trzech zapowiedziach i nie wykryciu żadnej przeszkody kanonicznej w stanie małżeńskim potwierdzony był w obecności: Václav Slomsky/Tlomsky szewc i rzeźnik z Kasejovic, Jan syn śp. Vojtěch Molek szynkarza z wsi Tchorzowicz, świadkowie. Anna córka Matěj Wittaušek garbarza, druhna. Marzena, żona Jan Krucher, krawca i wielu innych z miasteczka Kasejovicz.
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Belcice

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Blovski/Blovsky rok 1725 18 tutaj nie wiem czy to napewno blovski
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =621&h=240

Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Blovski rok 1724 rok 12 pawel syn jakiegos taty
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =953&h=368

Pozdrawiam
Łukasz łącina
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Belcice

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Anny Blovska/Blaska 1733 rok
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =481&h=186
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 743
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Czechy Belcice

Post autor: W_Marcin »

W żadnym z tych zapisów nie widzę nazwiska Blovský.
------------
Pozdrawiam
Marcin
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Belcice

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Laczina Maria z facetem lat 20 3 pozycja od góry
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =829&h=321
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Monika Lacina i Barbora Lacina z z facetami oct 24 i oct 5
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =829&h=321
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Belcice

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Jan Lacina z Anna rok 1805 oct 29
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... 1326&h=513
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Antoni Lacina syn Franka i Anny rok 1773
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =648&h=251
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 743
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Czechy Belcice

Post autor: W_Marcin »

14.02.1786
Nr domu: Kasejovice 33 /dopisek: panna przychodzi do Březnice nr45. Młody: Petr Ssupita(???) sswecz (czyli chyba švec=szewc), 35 lat. Młoda: Anna Laczinowa 20 lat. Świadek: Jiřík Batěk? szewc i Frantz Krucher kuśnierz

29.10.1805
Młody: Kasejovice 43, Jan Laczyna garbarz z Kasejovic, l. 22
Młoda: Kasejovice 23, Anna córka Františka Ssoukra(?) rzeźnika z Kasejovic, l. 18

5.10.1790 dom nr 34
Młody: Petr Slavíček tkalecz (czyli chyba tkadlec=tkacz) l. 24, kawaler
Młoda: Barbora Laczinowa l. 26 panna
Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy Belcice

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Antoni Lacina syn Franka i Anny rok 1773
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =648&h=251

Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia rok 1731 tam gdzie jest Anna córka matiega nazwisko chyba blovski czy jakoś tak proszę mi napisać co to nazwisko
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =724&h=280

albo tutaj anna córka bernarda jakiegos tam
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =869&h=336

Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Martin chyba Blovski syn jakiegoś imienia nie znam i elzbiety z kim to nie wiem
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =699&h=270

Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Barbara córka Mateusza Laciny z jakims facetem rok 1702 janu
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =710&h=275

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - czeski”