Strona 41 z 120

: czw 07 sie 2014, 21:11
autor: Augustyniak_Irena
Mam prośbę o pomoc w odczytaniu nazwisk panieńskich matek z aktów nr 16 i 17 ( Nadarzyn rok 1891 ) :
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1171&y=72
w akcie nr 16 chodzi o matkę pana młodego , w akcie nr 17 panny młodej.
Próbowałam znaleźć te osoby w genetece dla porówniania z innymi aktami, niestety nie znalazłam.
Pozdrawiam
Irena

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: czw 07 sie 2014, 21:20
autor: WaldemarChorążewicz
akt 16 matka Mazur ,zobacz z poniżej w innym sLowie
akt 17 matka Kurpińska nad p kreska ,tak jak w innym wyrazie prichoda
Waldemar

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: czw 07 sie 2014, 22:48
autor: Augustyniak_Irena
Podejrzewałam Mazur ale też widziałam niepasujące litery d i cz,
no i widziałam też Kurtyńską,
dziękuję Waldku i pozdrawiam
Irena

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pn 11 sie 2014, 13:21
autor: Agnieszka_Wójcik
Witam
Mam mały problem z imionami .Wiem że do szablonu powinno się wpisywać współczesne brzmienie ale co z imionami, które prawdopodobnie funkcjonują osobno tz, niby wiem iż Orszula to Urszula a Sobestyan to Sebastian ale juz Otolia to nie Otylia albo np .mam przypadek w rodzinie gdzie przodek / rodzi się 1878r zabór ros. i umiera 1967r ] jako Adalbert a nie Wojciech . W indeksowanej obecnie parafii [lata 1878-1890 dawne woj.radomskie] min.często występuje własnie Adalbert i Wojciech równolegle [pomyłki księdza czy celowe rozróżnienie ?] , jest tez Rychard [czy napewno chodzi o Ryszarda?] ,Priska [św.Pryska czyli Pryscilla ?] Otolia i ten nieszczęsny Majcher - wpisywac zawsze Melchior czy jednak zachować formę pierwotną?
Będę wdzięczna za wszelkie sugestie .

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pn 11 sie 2014, 13:34
autor: WaldemarChorążewicz
Agnieszko ,kieruj się zdrowym rozsądkiem.
Rychard to Ryszard, Prisca to Pryska ,Adalbert to Wojciech,
Otolia i Otylia to dwa rózne imiona.
Wujek google ci wszystko podpowie.
Majcher? Chyba ,że chodzi Mackie Majchera :) to tak.
Wszelkiej przyjemności z indeksowania ci życzę. :)
Waldek

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pn 11 sie 2014, 13:37
autor: Marynicz_Marcin
Witaj,
Adalbert to z całą pewnością Wojciech. Czym innym oczywiście jest Albert i może o to chodziło przy użyciu "Adalberta" i "Wojciecha" ?
U mnie tak się złożyło, że mam przodka Majchra / Melchiora wśród przodków. Wpisałem go jako Melchior, bo prawdopodobnie pod tym imieniem najczęściej go zapisywano.
Natomiast jeśli o indeksację, to ja bym wpisał tak jak było, czyli Melchior i Majcher.

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pn 11 sie 2014, 14:14
autor: Agnieszka_Wójcik
@Waldemarze właśnie wójek gogle mi tą pryscille do Pryski zasugerował i stąd moja wątpliwość co do współczesnej wersji tego imienia , biąrąc jednakże pod uwage iż tenże wójek tez miewa humory i nie zawsze prawdę powie - wolałam zasięgnąć rady bardziej w indeksacji doświadczonych osób - i jak widać z bardzo pozytywnym skutkiem i za to bardzo dziękuję ;)
@Marcinie - tobie również dziękuję a wracając do mojego postu to wiem że zasadniczo Adalbert to Wojciech ale doświadczona w/w przykładem [krewny w znanych przynajmniej mnie wszelkich dokumentach i na nagrobku ma na imię właśnie Adalbert a nie Wojciech ani Albert ] wolałam podpytać innych zanim jednoznacznie wpiszę formę tego imienia - jak juz wspomniałam są to metryki pisane po rosyjsku i czasem wgląda to tak ze np narodził się Adalbert ale świadek miał na imię już Wojciech - być może masz rację ze chodzi tu o rozróżnienie Wojciech i Albert - tylko jak to pisać w takich przypadkach :zawsze Wojciech czy jednak pozostać przy Adalbercie czy może jak piszesz Albercie ?

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pt 22 sie 2014, 10:09
autor: rybolow
Witam,
mam problem z rozszyfrowaniem skrótu przy akcie zgonu, gdzie zapisano miejscowość np.: "Łukówiec p g. Choiny" - może to jest "pogrzeb", lub "Józefina g. Sobolew" - a samo "g" to jest "grzebany"?
Może ktoś potwierdzi lub inaczej zinterpretuje te zapisy? Z góry dziękuję.

Pozdrawiam, Robert

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pt 22 sie 2014, 12:09
autor: Radosław.Konca
To chyba zły trop.
Józefina to możę niedawny Józinek (nic innego mi do głowy nie przychodzi). Łukówiec to zapewne ten pod Parysowem, Choiny raczej też te.
Na dziś to wszystko gmina Parysów.
Żadnej z tych miejscowości nie podejrzewałbym nawet o cmentarz, więc na logikę życiową wychodziłoby, że pogrzebani w Parysowie.
Bez żadnej mocnej argumentacji zaryzykowałbym hipotezę, że denat mieszkał w innej miejscowości niż zmarł i stąd podają dwie.
A z jakiego to okresu i w jakim języku spisane? Może to coś pomoże?

ukłony,
RK

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pt 22 sie 2014, 13:04
autor: rybolow
Indeksy pochodzą z początku XX wieku i są po polsku.
Józefina leży również pod Parysowem, ale już Sobolew, jak zapewne wiesz, to oddzielna gmina. Jest dużo więcej takich przypadków i to zarówno miejscowości z tej samej parafii, jak i spoza. Strzelam po prostu od czego mogą pochodzić te litery...

Dziękuję z góry za wszelkie sugestie.

Pozdrawiam, Robert

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pt 22 sie 2014, 15:25
autor: Radosław.Konca
Niestety, oba cmentarze (Parysów i Sobolew) nie są skatalogowane, żeby można było sprawdzić, czy dana osoba jest pochowana gdzie indziej (jak denat z Józefiny w Sobolewie, gdzie Twój pomysł miałby racjonalne podstawy). Cmentarzy w miejsowościach nieparafialnych nie praktykowało się, więc przy podaniu dwóch miejscowości z tej samej parafii skrót "p.g." ani "g." nie moze dotyczyć miejsca grzebania (pochówku). "G." nie oznacza też chyba gminy, bo jakoś trudno mi uwierzyć w gminę w Choinach. Hiistoria donosi o gminie w Pszonce, a potem w Parysowie, ale może w latach 20-tych chwilowo gmina w Choinach była?

jakoś nie widać sensownego wytłumaczenia tej zagdaki...
pzdr,
RK

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pn 25 sie 2014, 22:44
autor: Agnieszka_Wójcik
Witam .
Mam mały dylemat : w jednej z metryk [ak Z] jest zgłoszony zgon cyt. " Katarzyna N. niemowa, z niewiadomego nawiska i rodzicieli nieznanych ". teraz pytanie w rubryce nazwisko :wpisać to N [ widnieje przy imieniu zarówno obok aktu jak i w skorowidzu ] lub NN czy też zostawić ją pustą ?? Oczywiście zawartość cytatu umieściłam w uwagach .
Pytam ponieważ pierwszy raz spotkałam taki przypadek .

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pn 25 sie 2014, 23:39
autor: WaldemarChorążewicz
Witaj.
Wpisujemy NN w przypadkach gdy nie ma możliwości ustalenia
tożsamości zmarłej osoby.
Czyli Katarzyna NN.
Pozdrawiam
Waldemar

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: pn 25 sie 2014, 23:46
autor: Agnieszka_Wójcik
Waldemarze serdeczne dziękuję :)

Rozterki indeksującego księgi, jak poprawnie wpisać...

: sob 30 sie 2014, 15:52
autor: Czerkawska_Ewa
Czy mogę prosić o rozczytanie w języku niemieckim imion i nazwiska ojca dziecka z aktu nr 22 ?

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 385&y=2237

W akcie jest wpisany jako Jan Bogumił Zbańkiewicz, ale jak widać z podpisu jego nazwisko po niemiecku brzmiało inaczej.

Pozdrawiam,

Ewa