Pochodzenie nazwisk (cz.1) [*dzielone]
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Węgrzyn_Ania

- Posty: 355
- Rejestracja: czw 26 lut 2009, 10:29
- Lokalizacja: Warszawa
Bardzo podziękuję Władysławowi za podpowiedż odnośnie nazwiska Skap. Poszukuję dalej, ostatnio wyszukałam materiały w Bibl. Narodowej w Warszwie, może jak je przejrzę coś się wyjaśni.
Pozdrawiam Ania
Pozdrawiam Ania
Pozdrawiam Ania
Skap Chawłowscy Kamińscy Zień Popowicz Przybylscy Jakubowscy Dworzyńscy Moch Sawicz Wrześniewscy Milczarek Łuczkowscy Moch Ciurapińscy Godlewscy Mączyńscy Okraszewscy Pampuch Malonek
Skap Chawłowscy Kamińscy Zień Popowicz Przybylscy Jakubowscy Dworzyńscy Moch Sawicz Wrześniewscy Milczarek Łuczkowscy Moch Ciurapińscy Godlewscy Mączyńscy Okraszewscy Pampuch Malonek
-
Wladyslaw_Moskal

- Posty: 1631
- Rejestracja: pt 25 kwie 2008, 02:58
Dla Ani - nazwisko Skap.
Nazwisko Skap jest tak rzadkie, ze nie mozna wykluczyc pomylki w zapisie nazwiska w pow. ciechanowskim..
Nazwisko Skop, wg prof. K. Rymuta odnotowane w 1339, powstalo od "skop" = naczynie na
mleko, dziesiecina snopowa [takze kastrowany baran - oj, Profesor czasem "zartowal"].
Przy polaczeniu w nazwisku Skop liter "o" i "p", glebszy "wąs" mogl byc powodem na odczytanie
litery "o" jako "a" i mozliwe, ze w ten sposob powstalo nazwisko Skap.
Pozdrawiam,
Wladyslaw
Nazwisko Skap jest tak rzadkie, ze nie mozna wykluczyc pomylki w zapisie nazwiska w pow. ciechanowskim..
Nazwisko Skop, wg prof. K. Rymuta odnotowane w 1339, powstalo od "skop" = naczynie na
mleko, dziesiecina snopowa [takze kastrowany baran - oj, Profesor czasem "zartowal"].
Przy polaczeniu w nazwisku Skop liter "o" i "p", glebszy "wąs" mogl byc powodem na odczytanie
litery "o" jako "a" i mozliwe, ze w ten sposob powstalo nazwisko Skap.
Pozdrawiam,
Wladyslaw
- Ewa_Szczodruch

- Posty: 4159
- Rejestracja: ndz 10 gru 2006, 17:22
- Lokalizacja: Toruń
- Ewa_Szczodruch

- Posty: 4159
- Rejestracja: ndz 10 gru 2006, 17:22
- Lokalizacja: Toruń
Witaj Mundek
Michałka (bez daty źródłowej ) - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Michał. Imię biblijne, od hebrajskiego mika'el 'któż jest jak Bóg', w Polsce notowane od XII wieku.
Źródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
Michałka (bez daty źródłowej ) - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Michał. Imię biblijne, od hebrajskiego mika'el 'któż jest jak Bóg', w Polsce notowane od XII wieku.
Źródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
Pozdrawiam cieplutko, Ewa Szczodruch
- Ewa_Szczodruch

- Posty: 4159
- Rejestracja: ndz 10 gru 2006, 17:22
- Lokalizacja: Toruń
Tak, to chyba chodzi o nazwisko Gdela a nie Gdel...
Ale mam następne pytanie o nazwisko "Farion". Takie nazwisko pojawia się w moim galicyjskim korzeniu. Spotkałam je u Ukraińców Amerkańskich - nosi je szefowa fundacji... takie coś w stylu naszej Polonii .
Spotkałam je także na kontynencie Południowo Amerykańskim.
W poszukiwaniach internetowych trafiłam na informację, ze jest to nazwisko starofrancuskie.
Bardzo jestem ciekawa czy figuruje u Kazimierza Rymuta? Nosi je sporo polskich rodzin
Z Galicji ciekawa jestem jeszcze nazwiska "Baranik" Też spotyka sie je w Polsce i na Ukrainie... spotkałam je także w wykazie nazwisk słowackich.
Jadwiga Piwońska
- Ewa_Szczodruch

- Posty: 4159
- Rejestracja: ndz 10 gru 2006, 17:22
- Lokalizacja: Toruń
Witaj Ewo,
Tym razem podyskutuję... oczywiście chodzi mi tylko o naszą wspólną dociekliwość... może sie to komuś przyda... a nie przygadywanie sobie
Czy wywód Rymuta nie jest to zbyt prosty?: Fara - Farion?
Fara (Pfarrei) jest pochodzenia niemieckiego, znaczy parafia ew. probostwo... i brzmienie nazwiska nie pasuje do języka niemieckiego
Mój językoznawca wskazał mi na znaczenie w języku francuskim:
farillon, [wymowa fari'ą, fari'on] znaczy m.in. kaganiec smolny (nie wiem co to jest? chyba łuczywo lub jakiś rodzaj pochodni),
No i odnalazłam to nazwisko wśród starych nazwisk francuskich.
Niewątpliwie jest to nazwisko "wędrowne". Południowo amerykańska poetka nosząca to nazwisko pisze po portugalsku...
ukłony i serdeczności
Jadwiga Piwońska
Tym razem podyskutuję... oczywiście chodzi mi tylko o naszą wspólną dociekliwość... może sie to komuś przyda... a nie przygadywanie sobie
Czy wywód Rymuta nie jest to zbyt prosty?: Fara - Farion?
Fara (Pfarrei) jest pochodzenia niemieckiego, znaczy parafia ew. probostwo... i brzmienie nazwiska nie pasuje do języka niemieckiego
Mój językoznawca wskazał mi na znaczenie w języku francuskim:
farillon, [wymowa fari'ą, fari'on] znaczy m.in. kaganiec smolny (nie wiem co to jest? chyba łuczywo lub jakiś rodzaj pochodni),
No i odnalazłam to nazwisko wśród starych nazwisk francuskich.
Niewątpliwie jest to nazwisko "wędrowne". Południowo amerykańska poetka nosząca to nazwisko pisze po portugalsku...
ukłony i serdeczności
Jadwiga Piwońska
-
Wladyslaw_Moskal

- Posty: 1631
- Rejestracja: pt 25 kwie 2008, 02:58
Jadwiga Piwońska o nazwisku Farion.
Mój językoznawca wskazał mi na znaczenie w języku francuskim:
farillon, [wymowa fari'ą, fari'on] znaczy m.in. kaganiec smolny (nie wiem co to jest? chyba łuczywo lub jakiś rodzaj pochodni).
No i odnalazłam to nazwisko wśród starych nazwisk francuskich.
Niewątpliwie jest to nazwisko "wędrowne". Południowo amerykańska poetka nosząca to nazwisko pisze po portugalsku...
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jadwigo,
jezykoznawca, to nie etymolog. Twoj jezykoznawca posluzyl sie METODA ASOCJACYJNA, ktora
Ty akceptujesz i rozwijasz. Co to za metoda? Pisalem o niej na tym Forum;
METODA ASOCJACYJNA,
czyli wyszukiwanie w innych jezykach form podobnych lub identycznych jest tylko ekscytujacym
relaksem, albowiem nie wnosi nic do sprawy, bo nic wniesc nie moze.
To kwerenda genealogiczna, wskaze pierwsze zapisy nazwiska w metrykach, co z kolei moze
odpowiedziec w miare precyzyjnie, kiedy i czy w ogole nastapil import nazwiska.
Takze jedynie wiazace w tym przedmiocie sa polskie [!!!] zrodla onomastyczne.
Jesli nie odpowiada Tobie podana przez Ewe etymologia, ja proponuje zastanowic sie nad
powiazaniem nazwisk; Faron, Farion, Farjon, Faryon.
Wg prof. K. Rymuta, w gwarze polskiej "faron" = piorun [na Slasku, to slowo uzywane takze
jako przeklenstwo].
Wg mnie przezywano tak kogos szybkiego w pracy i decyzjach az utrwalilo sie to przezwisko
jako nazwisko, roznie zapisywane.
Jest to najbardziej prawdopodobna, ludowa etymologia, bo nie przypuszczam,
aby kilka wiekow temu z reguly niepismienni przodkowie, byli tak dobrze zorientowani
w j. francuskim i wiedzieli ... co to slowo znaczy.
Zobacz;
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/farion.html
jesli przywedrowalo to nazwisko na lubelszczyzne, to z nowosadeckiego,
razem z "faronami" - specjalistami od hodowli owiec.
Bez przygadywania, z powazaniem,
Wladyslaw
Mój językoznawca wskazał mi na znaczenie w języku francuskim:
farillon, [wymowa fari'ą, fari'on] znaczy m.in. kaganiec smolny (nie wiem co to jest? chyba łuczywo lub jakiś rodzaj pochodni).
No i odnalazłam to nazwisko wśród starych nazwisk francuskich.
Niewątpliwie jest to nazwisko "wędrowne". Południowo amerykańska poetka nosząca to nazwisko pisze po portugalsku...
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jadwigo,
jezykoznawca, to nie etymolog. Twoj jezykoznawca posluzyl sie METODA ASOCJACYJNA, ktora
Ty akceptujesz i rozwijasz. Co to za metoda? Pisalem o niej na tym Forum;
METODA ASOCJACYJNA,
czyli wyszukiwanie w innych jezykach form podobnych lub identycznych jest tylko ekscytujacym
relaksem, albowiem nie wnosi nic do sprawy, bo nic wniesc nie moze.
To kwerenda genealogiczna, wskaze pierwsze zapisy nazwiska w metrykach, co z kolei moze
odpowiedziec w miare precyzyjnie, kiedy i czy w ogole nastapil import nazwiska.
Takze jedynie wiazace w tym przedmiocie sa polskie [!!!] zrodla onomastyczne.
Jesli nie odpowiada Tobie podana przez Ewe etymologia, ja proponuje zastanowic sie nad
powiazaniem nazwisk; Faron, Farion, Farjon, Faryon.
Wg prof. K. Rymuta, w gwarze polskiej "faron" = piorun [na Slasku, to slowo uzywane takze
jako przeklenstwo].
Wg mnie przezywano tak kogos szybkiego w pracy i decyzjach az utrwalilo sie to przezwisko
jako nazwisko, roznie zapisywane.
Jest to najbardziej prawdopodobna, ludowa etymologia, bo nie przypuszczam,
aby kilka wiekow temu z reguly niepismienni przodkowie, byli tak dobrze zorientowani
w j. francuskim i wiedzieli ... co to slowo znaczy.
Zobacz;
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/farion.html
jesli przywedrowalo to nazwisko na lubelszczyzne, to z nowosadeckiego,
razem z "faronami" - specjalistami od hodowli owiec.
Bez przygadywania, z powazaniem,
Wladyslaw
Władysławie
Zgoda. Twoj wywód jest logiczny i ciekawy. Zwróć jednak uwagę, że ów śląski "faron" = piorun ma coś wspólnego z francuskim "farillon" w luźnym tłumaczeniu jakies oświetlenie, błysk(?). I przyznasz, że jest to jednak daleko od "fary"
Jak najbardziej zgadzam się z Twoim -
"To kwerenda genealogiczna, wskaze pierwsze zapisy nazwiska w metrykach, co z kolei moze
odpowiedziec w miare precyzyjnie, kiedy i czy w ogole nastapil import nazwiska."
Z Farionów była moja prababka, przed wojną było to województwo lwowskie. Rozumiesz więc, ze te poszukiwania mam więcej niż utrudnione.
Pozdrawiam serdecznie
Jadwiga
Zgoda. Twoj wywód jest logiczny i ciekawy. Zwróć jednak uwagę, że ów śląski "faron" = piorun ma coś wspólnego z francuskim "farillon" w luźnym tłumaczeniu jakies oświetlenie, błysk(?). I przyznasz, że jest to jednak daleko od "fary"
Jak najbardziej zgadzam się z Twoim -
"To kwerenda genealogiczna, wskaze pierwsze zapisy nazwiska w metrykach, co z kolei moze
odpowiedziec w miare precyzyjnie, kiedy i czy w ogole nastapil import nazwiska."
Z Farionów była moja prababka, przed wojną było to województwo lwowskie. Rozumiesz więc, ze te poszukiwania mam więcej niż utrudnione.
Pozdrawiam serdecznie
Jadwiga
Witam!
Czy mógłbym prosić o sprawdzenie nazwisk: Kajtaniak i Pułanecki(lub Połanecki)
Pozdrawiam!:)
Czy mógłbym prosić o sprawdzenie nazwisk: Kajtaniak i Pułanecki(lub Połanecki)
Pozdrawiam!:)
Pozdrawiam
Rafał
Poszukuję wszelkich informacji i kontaktu z krewnymi rodzeństwa pradziadków:
Warszawa - Bańkowscy, Kabot.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... art=4&ez=2
Rafał
Poszukuję wszelkich informacji i kontaktu z krewnymi rodzeństwa pradziadków:
Warszawa - Bańkowscy, Kabot.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... art=4&ez=2
PS. do Władysława
Pokazałam twój post mojemu językoznawcy i taką otrzymałam od niego odpowiedź:
"język polski nie zna połączeń r+i, uzupełniając się ze swoim partnerem spółgłoskowym l, które nie wchodzi w połączenia z y; czyli po polsku nie mówimy ly- ale mówimy ry-, ani nie mówimy ri-, tylko li-. Ri- występuje tylko w słowach obcych, a ly- tylko w niektórych polskich dialektach. Nazwisko Farion nie może być rdzennie polskie, musiałoby brzmieć Faryjon.
Nawet w starych zapożyczeniach polszczyzna zmieniała ri- na ry; np. rigor - rygor, ritus - ryt(uał), Richardus, Ricardus - Ryszard, Christus - Chrystus, Christina - Krystyna, rima - rym, risico - ryzyko - itd."
Myslę, że w poszukiwaniach pochodzenia nazwiska nie mozna lekcewazyc zdania jezykoznawcy.
Chętnie przeczytam twój wywód (METODA ASOCJACYJNA) o którym wspominasz w swoim poście. Czy możesz mnie na niego nakierować?
Pozdrawiam serdecznie
Jadwiga Piwońska
Pokazałam twój post mojemu językoznawcy i taką otrzymałam od niego odpowiedź:
"język polski nie zna połączeń r+i, uzupełniając się ze swoim partnerem spółgłoskowym l, które nie wchodzi w połączenia z y; czyli po polsku nie mówimy ly- ale mówimy ry-, ani nie mówimy ri-, tylko li-. Ri- występuje tylko w słowach obcych, a ly- tylko w niektórych polskich dialektach. Nazwisko Farion nie może być rdzennie polskie, musiałoby brzmieć Faryjon.
Nawet w starych zapożyczeniach polszczyzna zmieniała ri- na ry; np. rigor - rygor, ritus - ryt(uał), Richardus, Ricardus - Ryszard, Christus - Chrystus, Christina - Krystyna, rima - rym, risico - ryzyko - itd."
Myslę, że w poszukiwaniach pochodzenia nazwiska nie mozna lekcewazyc zdania jezykoznawcy.
Chętnie przeczytam twój wywód (METODA ASOCJACYJNA) o którym wspominasz w swoim poście. Czy możesz mnie na niego nakierować?
Pozdrawiam serdecznie
Jadwiga Piwońska
- Ewa_Szczodruch

- Posty: 4159
- Rejestracja: ndz 10 gru 2006, 17:22
- Lokalizacja: Toruń
Witaj
Kajtaniak (bez daty źródłowej) - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Kajetan. Imie notowane w Polsce późno, w XVII wieku, pochodzenia łacińskiego, od nazwy miasta Caieta.
Źródło: Kazimierz Rymut, "Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny", Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1999
Połanecki 1428, Pułanecki (bez daty źródłowej) -w grupie nazwisk pochodzących od nazw miejscowych Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (Kresy Wschodnie).
Źródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo naukowe DWN, Kraków 2001
Kajtaniak (bez daty źródłowej) - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Kajetan. Imie notowane w Polsce późno, w XVII wieku, pochodzenia łacińskiego, od nazwy miasta Caieta.
Źródło: Kazimierz Rymut, "Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny", Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1999
Połanecki 1428, Pułanecki (bez daty źródłowej) -w grupie nazwisk pochodzących od nazw miejscowych Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (Kresy Wschodnie).
Źródło: Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo naukowe DWN, Kraków 2001
Pozdrawiam cieplutko, Ewa Szczodruch
Bardzo dziękuję:)
Pozdrawiam
Rafał
Poszukuję wszelkich informacji i kontaktu z krewnymi rodzeństwa pradziadków:
Warszawa - Bańkowscy, Kabot.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... art=4&ez=2
Rafał
Poszukuję wszelkich informacji i kontaktu z krewnymi rodzeństwa pradziadków:
Warszawa - Bańkowscy, Kabot.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... art=4&ez=2
-
Wladyslaw_Moskal

- Posty: 1631
- Rejestracja: pt 25 kwie 2008, 02:58
Myslę, że w poszukiwaniach pochodzenia nazwiska nie mozna lekcewazyc zdania jezykoznawcy.
Chętnie przeczytam twój wywód (METODA ASOCJACYJNA) o którym wspominasz w swoim poście. Czy możesz mnie na niego nakierować?
Pozdrawiam serdecznie
Jadwiga Piwońska
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jadwigo,
prosze pozdrowic .... Twojego jezykoznawce !!!
Jesli otworzysz;
http://www.genealodzy.pl/Forum.phtml
znajdz temat : Genealogia w mediach
po otwarciu tego tematu, odszukaj;
Media o etymologii i... metodzie asocjacyjnej.
Pozdrawiam cieplutko,
Wladyslaw
Chętnie przeczytam twój wywód (METODA ASOCJACYJNA) o którym wspominasz w swoim poście. Czy możesz mnie na niego nakierować?
Pozdrawiam serdecznie
Jadwiga Piwońska
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jadwigo,
prosze pozdrowic .... Twojego jezykoznawce !!!
Jesli otworzysz;
http://www.genealodzy.pl/Forum.phtml
znajdz temat : Genealogia w mediach
po otwarciu tego tematu, odszukaj;
Media o etymologii i... metodzie asocjacyjnej.
Pozdrawiam cieplutko,
Wladyslaw
