Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Hevam
http://genepedia.pl/index.php?title=S%C ... %82ac.-pol.
Jeśli imię jest nieczytelne, to można się go często domyślić, pamiętając, że dawniej nierzadko dzieci „przynosiły sobie imię”, i sprawdzić, jacy popularni święci mają swoje święta albo wspomnienia blisko dnia urodzin albo chrztu danego dziecka.
Tutaj dziewczynka została ochrzczona 22 XII i otrzymała imię Ewa (imieniny 24 XII).
http://genepedia.pl/index.php?title=S%C ... %82ac.-pol.
Jeśli imię jest nieczytelne, to można się go często domyślić, pamiętając, że dawniej nierzadko dzieci „przynosiły sobie imię”, i sprawdzić, jacy popularni święci mają swoje święta albo wspomnienia blisko dnia urodzin albo chrztu danego dziecka.
Tutaj dziewczynka została ochrzczona 22 XII i otrzymała imię Ewa (imieniny 24 XII).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Tak.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
nie potrafię zgadnąć imienia matki:
https://images90.fotosik.pl/628/b0608a23f2e7f9f0.jpg
Z góry dziękuję za pomoc.
nie potrafię zgadnąć imienia matki:
https://images90.fotosik.pl/628/b0608a23f2e7f9f0.jpg
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
Bo go nie podano.merdigon pisze:nie potrafię zgadnąć imienia matki:
https://images90.fotosik.pl/628/b0608a23f2e7f9f0.jpg
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Jaki jest polski odpowiednik imienia Redacus, akt 26
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,484782,7
Pozdrawiam
Grzegorz
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,484782,7
Pozdrawiam
Grzegorz
Obawiam się, że jest to jakiś błąd osoby spisującej akt metrykalny.grzesm pisze:Jaki jest polski odpowiednik imienia Redacus
Może miał to być Dydak (imieniny 25 II).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
proszę o pomoc z imieniem:
https://images92.fotosik.pl/635/473e2393fda39f5e.jpg
Z góry dziękuję
proszę o pomoc z imieniem:
https://images92.fotosik.pl/635/473e2393fda39f5e.jpg
Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
Aegineus to chyba nie jest imię (ja w każdym razie o takim nie słyszałem), tylko przymiotnik od greckiej wyspy zwanej Aegina (po polsku Egina).
Być może chodziło o jakieś inne, podobne imię, tylko tutaj je przekręcono — ale jakie by to miało być (włoskie?) imię, raczej nie dojdziemy.
Chyba trzeba będzie napisać w indeksie tak jak to jest w akcie: Egineus — nie dbając o to, czy to rzeczywiste imię.
Być może chodziło o jakieś inne, podobne imię, tylko tutaj je przekręcono — ale jakie by to miało być (włoskie?) imię, raczej nie dojdziemy.
Chyba trzeba będzie napisać w indeksie tak jak to jest w akcie: Egineus — nie dbając o to, czy to rzeczywiste imię.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
proszę o pomoc z kilkoma greko-katolickimi imionami:
- imiona dzieci:
https://images92.fotosik.pl/636/8a755cd240b499db.jpg
https://images91.fotosik.pl/634/c5569d2fabc43ac3.jpg
- imię ojca:
https://images89.fotosik.pl/635/43bd118efa12db3b.jpg
- imię matki:
https://images91.fotosik.pl/634/b00ee837ac8ebc6a.jpg
Z góry dziękuję
proszę o pomoc z kilkoma greko-katolickimi imionami:
- imiona dzieci:
https://images92.fotosik.pl/636/8a755cd240b499db.jpg
https://images91.fotosik.pl/634/c5569d2fabc43ac3.jpg
- imię ojca:
https://images89.fotosik.pl/635/43bd118efa12db3b.jpg
- imię matki:
https://images91.fotosik.pl/634/b00ee837ac8ebc6a.jpg
Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
Te imiona nie tyle są grekokatolickie, co poprzekręcane albo zmyślone. Ciekawe, jak naprawdę miały na imię osoby wymienione w tych aktach…
Napisano: Tholina. Nie wiem, czy było takie imię. Trzeba napisać Tolina.
Napisano Nicatas, a powinno być Nicetas. Po polsku: albo Nikita, albo Nicetas.
Nie mam pojęcia.
Napisano Phiomia. Nie wiem, czy było takie imię. Trzeba napisać Fiomia.
Napisano: Tholina. Nie wiem, czy było takie imię. Trzeba napisać Tolina.
Napisano Nicatas, a powinno być Nicetas. Po polsku: albo Nikita, albo Nicetas.
Nie mam pojęcia.
Napisano Phiomia. Nie wiem, czy było takie imię. Trzeba napisać Fiomia.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Michał_Trzpiot

- Posty: 113
- Rejestracja: ndz 02 wrz 2018, 15:01
Witam, poprosiłbym o odczytanie imienia, które zaznaczyłem na czerwono - mam pewien typ, który bardzo by pasował, ale nie chcę nic sugerować
rok 1701
https://prnt.sc/bndcQiozLtQ9
https://prnt.sc/bndcQiozLtQ9
Pozdrawiam, Michał
Agathae?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Michał_Trzpiot

- Posty: 113
- Rejestracja: ndz 02 wrz 2018, 15:01
Witam,
bardzo proszę o pomoc z imieniem matki:
https://images89.fotosik.pl/639/c78a921672961ee5.jpg
Z góry dziękuję
bardzo proszę o pomoc z imieniem matki:
https://images89.fotosik.pl/639/c78a921672961ee5.jpg
Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
