Strona 45 z 131

pomoc w odczytaniu aktu ślubu w j.polskim

: ndz 10 lis 2019, 08:21
autor: sbasiacz
na załączonym zdjęciu jest tylko część aktu.
"18/30 stycznia 1856 Dzierzen....
świadkowie:Franciszek Kozarzewski l.34 brat stryjeczny nowozaślubiającej (?)
i Aleksander Kaminski l.22 nie krewny, dziedzice części z Mór (?)
Wincenty Skalski, kawaler, s.Ignacego i Agnieszki z Kalinowskich m.Skalskich, gospodarstwem rolnym się trudniących, urodzony w folwarku Utrata, powiecie i guberni kaliskiej"
pozdrawiam
Basia S

pomoc w odczytaniu aktu ślubu w j.polskim

: ndz 10 lis 2019, 11:59
autor: Skalski_Mirosław
Dziękuję bardzo ,druga część również była zamieszczona ,ale może coś poszło nie tak, to jeszcze raz ją przesyłam: https://naforum.zapodaj.net/5e201472bc52.jpg.html

pomoc w odczytaniu aktu ślubu w j.polskim

: ndz 10 lis 2019, 12:40
autor: sbasiacz
"w Folwarku Relkowizna w parafii serockiej przy rodzicach zamieszkały, lat 19 skończonych mający, a Teofilą Kozarzewską, panną, córką Stanisława i Agnieszki z Zabidzińskich małżonków Kozarzewskich, dziedziców części, urodzona w Morach i przy rodzicach zamieszkała, lar 20 mająca"
Później są standartowe formułki o zapowiedziach w parafii serockiej i w Dzierzeninie, tamowanie nie zaszło, umowy nie zawierali.
pozdrawiam
Basia S

pomoc w odczytaniu aktu ślubu w j.polskim

: ndz 10 lis 2019, 12:56
autor: Skalski_Mirosław
Dziękuję bardzo i pozdrawiam

pomoc w odczytaniu aktu ślubu w j.polskim

: śr 13 lis 2019, 08:57
autor: ladra_sonia
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu aktu urodzenia Filipa Smorąg urodzonego w maju 1846 w Będzinie. Nr aktu 95.


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

: śr 13 lis 2019, 10:47
autor: Krystyna.waw
Ojciec Antoni Smorąg ma 47 lat, matka Katarzyna Rychter lat 37
Dziecko urodzone 19 maja w domu nr 11
http://www.geneteka.genealodzy.pl/index ... rdertable=

pomoc w odczytaniu aktu ślubu w j.polskim

: śr 13 lis 2019, 10:53
autor: sbasiacz
chrzest 20.05.1846 o godz.12-tej
dziecko FILIP ur.19.05.1846 o 17-tej w miejscowości Kopalnia Ksawera w domu nr.11
ojciec Antoni Smorąg l.47 hutnik
matka Katarzyna Smorąg zd.Rychter l.37
chrzestni: Jegnacy (Ignacy) Scibiszewski i Agnieszka Zrabek
świadkowie:Sebastian Kopiec? l.40 i Wawrzyniec Zawadzki l.40 hutnicy
pozdrawiam
BasiaS

pomoc w odczytaniu aktu ślubu w j.polskim

: śr 13 lis 2019, 13:08
autor: ladra_sonia
Dziękuję bardzo Basiu i Krystyno :)

Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski

: śr 13 lis 2019, 23:43
autor: pen60
Witam,
Zwracam się z prośbą o rozszyfrowanie dwóch słów z aktu urodzenia pokreślonych na czerwono.
Dotyczy imienia dziecka chyba Łukasz i drugi człon tego imienia Rzegona Rzegota.
Nie wiem co to jest i co oznacza ten drugi człon.

https://zapodaj.net/573178c25f89e.jpg.html

Pozdrawiam
Marek

Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski

: śr 13 lis 2019, 23:57
autor: Andrzej75
… nadać mu imię Łukasz. Rzeczone oświadczenie i okazanie dziecięcia nastąpiło…

Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski

: czw 14 lis 2019, 11:11
autor: sbasiacz
Łukasz, a drugie słowo napisane po imieniu dziecka oznacza "rzeczone oświadczenie i okazanie dziecięcia...."
pozdrawiam
BasiaS

Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski

: czw 14 lis 2019, 16:14
autor: pen60
Witam,
Dziękuję bardzo za informacje.
Doszukiwałem się jakiś innych, co zostałem poinformowany
niż te rozwiązanie w drugiej części członu.
Pozdrawiam
Marek

Akt ślubu Józefa i Marianny Krawczyk

: sob 16 lis 2019, 03:06
autor: Maverick
Witam

Akt nr : 10

Józef i Marianna Krawczyk zd. Różalska
Parafia: Cerekiew, 1859r.

link do dokumentu:
https://szukajwarchiwach.pl/58/129/0/1/ ... eljGrlRrOQ

Proszę o w miarę możliwości dokładne odczytanie całości.

Z góry dziękuje
Mateusz M.

Akt ślubu Józefa i Marianny Krawczyk

: sob 16 lis 2019, 08:39
autor: sbasiacz
napisz tu co odczytałeś, a miejsca niewiadome wykropkuj, akt jest czytelny, a nic nie sprawia większej radości niż samodzielne odczytanie aktu (uzupełnię nieodczytane fragmenty)
pozdrawiam
BasiaS
ok, zobaczyłam, że niedawno dołączyłeś
Działo się we wsi Cerekiew, dnia 7.02.1859 o godz.11 przed południem,
wiadomo czyniemy, ze w przytomności świadków Jana Krawczyka l.45 i Jana Walczuka l.35 mających w Mleczkowie zamieszkałych gospodarzy, na dniu dzisiejszym, zawarte zostało religijne małżeństwo między Józefem Krawczykiem, młodzianem, urodzonym w Mleczkowie, synem niegdy* Kacpra Krawczyka, włościanina i Marianny z Sroczyniskich Krawczykowej w Mleczkowie zamieszkałej wyrobnicy, lat 21 mającym, w tejże wsi zamieszkałym służącym, a panną Marianną Rozalską, urodzoną w Nieczatowie, córką Wojciecha i Ewy z Ziębakowskich, małżonków Rozalskich w Nieczatowie zamieszkałych wyrobników, lat 19 mającą, przy rodzicach zostającą, małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzie w dniach 26, 30 stycznia i 6 bieżącego miesiąca i roku w oparafii cerekwickiej, jako też zezwolenie ustne obecnych aktowi małżeństwa, matki nowo zaślubionego i rodziców nowo zaślubionej, oświadczone zostały.Obrzęd ten religijny błogosławił podpisany proboszcz, malżonkowie nowi oświadczają, iż nie zawarli umowy przedślubnej.Akt ten stawającym, pisać nie umiejącym, przeczytany, podpisaliśmy.Ksiądz Józef Gajewicz, proboszcz, utrzymujący akta cywilne
* niegdy=zmarły
pozdrawiam
BasiaS

Parafia panny młodej? - problem z rozczytaniem - OK

: ndz 17 lis 2019, 00:57
autor: pelka_piotr
Witam serdecznie,

Akt ślubu 4/1817 Sochocin
Mam problem z odczytaniem parafii panny młodej. Będę wdzieczny za pomoc. Podkreśliłęm czerwoną linią dany fragment: "..metryki wyciagniętej z ksiąg kościoła parafialnego...???"
Link do zdjęcia: https://images92.fotosik.pl/282/8546b960d7e6082a.jpg

Dodatkowo link do zdjęcia w "metrykach":
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1470&y=207

Pozdrawiam,
Piotr