Strona 47 z 51
: czw 03 sie 2023, 11:56
autor: Łukaszek_Mlonek
Ja to rozumiem jako to samo co помещик na wsi tylko, że w mieście. W moim mieście były całe duże ogrody, bez mała pola, a w nich domy blisko ulicy - było to dobrze widoczne jeszcze niedawno w drugiej połowie XX wieku. A i dzisiaj są ślady i pozostałości po tym.
Ale nie napisałabym właściciel majątku miejskiego, bo dla mnie to brzmi jak właściciel infrastruktury sprawiającej, że miasto jest miastem.
moze tak? miejski właściciel dóbr
Może ktoś ma lepszy pomysł/wiedzę.
: ndz 03 wrz 2023, 13:43
autor: zibi99
Cześć
czy spotkał się ktoś z was z takim zawodem монцаржь?
: ndz 03 wrz 2023, 14:57
autor: Officinalis_Paeonia
Może zruszczony mączarz?
: ndz 03 wrz 2023, 16:22
autor: Irena_Powiśle
Dobry_Duszek91 pisze:Dzień dobry,
Zwracam się z zapytaniem o pomoc w rozszyfrowaniu stanu rodziców pana młodego. Otóż zapisano tam, że byli oni "городских помещикob". Czy można to przetłumaczyć jako właściciele majątku miejskiego? Czy ktoś ma może jakiś lepszy pomysł? Poniżej zamieszczam link do dokumentu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7d943306cbc45da9
W wieku XIX oraz na początku XX istniało takie pojęcie - городская усадьба= majątek miejski.
To był dom osobno stojący, z podwórkiem, oficynami, dużym czy nie za bardzo ogrodem, małą stajnią. Należący do jednej rodziny. Tereny takiego majątku miejskiego były dość obszerne.
Takie majątki mogły być także w centrum miasta, na uliczkach bocznych w okolicach Rynku ect.
Ten wyraz w akcie oznacza, że te osoby nie zamieszkały ani w "bloku", ani wyjmowały czegoś żeby gdzieś zamieszkać - były właścicielami własnego domu z dużym ogrodem w mieście, z reguły z wyjazdem konnym.
Takie domy w mieście z reguły były parterowe, często z mansardą.
Zachowało się takich domów wiele, np w Nowym Dworze Mazowieckim.
Dodam że wiele miejscowości co obecnie liczą się wsią wcześniej miały statut miasta.
: wt 03 paź 2023, 20:20
autor: karol444
Podjemszczik to był pracownik który podejmował się każdej pracy. Konkretnie był to robotnik dniówkowy.
: wt 03 paź 2023, 20:40
autor: Kamiński_Janusz
karol444 pisze:Podjemszczik to był pracownik który podejmował się każdej pracy. Konkretnie był to robotnik dniówkowy.
To był raczej "поденщик"..., a w zasadzie "подёнщик"
: śr 04 paź 2023, 16:24
autor: zibi99
Dzień dobry wszystkim
czy rosyjskie słowo кантор (z metryki wyznania hebrajskiego) można przetłumaczyć jako Chazan (śpiewak w synagodze)?
: śr 04 paź 2023, 16:59
autor: janusz59
Kantor z łaciny =chazan z hebrajskiego. Istniały wśród Żydów nazwiska i Kantor(Kantorowicz też) i Chazan , stąd wniosek , że używano obu form.
Pozdrawiam
Janusz
Jaki to zawód? Ok
: pn 16 paź 2023, 20:54
autor: mar_jan
Witam, krótkie pytanie - znam określenie поденщик ale w jednym akcie jest zapis ходенщик czy to pomyłka czy jakaś odmiana zawodu/służby??
Jaki to zawód?
: pn 16 paź 2023, 22:46
autor: Andrzej75
Pomyłka. Albo po prostu niewyraźnie napisana I litera.
: wt 17 paź 2023, 06:43
autor: Gołowicz_Michał
Witam!
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie i objaśnienie kim mogli być z zawodu lub jaką funkcję pełnić:
pan młody Wawrzyniec Kurkowski
świadek Henryk Rhodeś
świadek Maksymilian Śliwiński
Ślub moich 2xpradziadków Wilanów rok 1868 nr aktu 13
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... oom=1.8704
: wt 17 paź 2023, 08:37
autor: Łukaszek_Mlonek
pan młody Wawrzyniec Kurkowski kamerdyner
świadek Henryk Rhodeś marszałek dworu
świadek Maksymilian Śliwiński kuchmistrz
: wt 17 paź 2023, 09:53
autor: Gołowicz_Michał
Dziękuję bardzo. Nasuwa się wniosek, że te osoby pełniły służbę w jakimś dworze lub pałacu. Jaki to mógł być dwór? Czy w dworze szlacheckim mogła być funkcja "marszałek dworu"? Dodam że Wawrzyniec został sierotą w wieku 8 lat, a jego ojciec był zwykłym parobkiem w podwarszawskiej wsi.
: wt 17 paź 2023, 11:30
autor: Irena_Powiśle
Gołowicz_Michał pisze:Dziękuję bardzo. Nasuwa się wniosek, że te osoby pełniły służbę w jakimś dworze lub pałacu. Jaki to mógł być dwór? Czy w dworze szlacheckim mogła być funkcja "marszałek dworu"? Dodam że Wawrzyniec został sierotą w wieku 8 lat, a jego ojciec był zwykłym parobkiem w podwarszawskiej wsi.
W pałacu Branickich-Tyczkiewiczów w Wilanowie
Marszałek dworu, obowiązki
https://bazhum.muzhp.pl/media/files/Prz ... 15-237.pdf
po wiek XVIII ale różnica z XIX nie powinna być wielka
: śr 18 paź 2023, 06:13
autor: Gołowicz_Michał
Proszę jeszcze o przetłumaczenie zawodu Wawrzyńca Kurkowskiego w akcie urodzenia dziecka.
Wilanów 1869 akt 99.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... oom=1.9248