"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3337
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

..nadto? protokułu przed wojtem gminy Jozefow na zasadzie artykułu [..]?dziesiat cztery prawa o Małżeństwie z roku 1836 sporządzonego, zmarł w Zamosciu w 1830...
____
Krystyna
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Odczytuję tak:

... Jakób Włosterski, wedle protokołu przed Wójtem Gminy Józefów na zasadzie Artykułu 54 Prawa o Małżeństwie z roku 1836 sporządzonego, zmarł w Zamościu w roku 1830 ...

pozdrawiam Ela
Marfu

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 23 maja 2015, 10:03

Post autor: Marfu »

Bardzo dziękuję za pomoc.
Marek Kowalski
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Metryki pow. Grudziądz odczytanie

Post autor: jurek.solecki »

Tak wygląda skorowidz jaki sporządził ks. Podlaschewskiego w 1939 i 1940r. dla parafii Radzyn Chełmiński. Obejmuje lata 1650 - 1870. Są 2 skorowidze chrzty i śluby. skorowidz zgonów nie zachował się.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/a0cced190165c108
Jurek Solecki
sowa73

Sympatyk
Mistrz
Posty: 141
Rejestracja: pt 05 kwie 2013, 00:03

Metryki pow. Grudziądz odczytanie

Post autor: sowa73 »

Witam,

Kolejna zagadka, akt nr 5, nazwisko młodej:

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,14843,40

Mietek
Awatar użytkownika
Aga_Brz

Sympatyk
Adept
Posty: 338
Rejestracja: śr 28 sty 2015, 12:49

Post autor: Aga_Brz »

Lysaj z Altyńskich
pozdrawiam
Agnieszka
Marek_Wysocki

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 181
Rejestracja: wt 05 maja 2015, 00:07

Post autor: Marek_Wysocki »

Bardzo proszę o o pomoc w odczytaniu aktu nr 123
Jest to akt urodzenia z 1752 r. mojego przodka PAWŁA STARSZEWSKIEGO
tylko tyle wiem i po za tym nic nie mogę odczytać, będę wdzięczny za każde odczytane słowo

http://zapodaj.net/a7a1074664dec.jpg.html

z góry dziękuję
Marek W.
Ostatnio zmieniony wt 29 mar 2016, 10:57 przez Marek_Wysocki, łącznie zmieniany 1 raz.
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1043
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

1752:
Tego samego dnia ochrzciłem dziecię imieniem Paweł Andrzeja i Anny Straszewskich prawych małżonków; rodzicami chrzestnymi byli Franciszek Oxxxierski i Jadwiga Krycinszowa (?) z Białej Wsi
Pozdrawiam
Joanna
Marek_Wysocki

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 181
Rejestracja: wt 05 maja 2015, 00:07

Post autor: Marek_Wysocki »

Bardzo dziękuję. Moje pytanie: przetłumaczyła Pani Anny, Andrzeja Straszewskich czy na pewno tam tak jest moi przodkowie to Starszewscy, niestety to jest wada tego nazwiska że jest często przekręcane

Bardzo bym prosił o rozszyfrowanie aktu urodzenia akt (nr 269) Marianna Andruszkiewicz imię ojca Jan imię matki Urszula Starszewska

http://www.geneteka.genealodzy.pl/index ... t&lang=pol

link do skanu tego aktu

http://szukajwarchiwach.pl/63/162/0/1/4 ... 5#tabSkany

Pozdrawiam
Marek W.
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Post autor: ofski »

to jest prawidłowy link do skanu
http://szukajwarchiwach.pl/63/162/0/1/4 ... jYwxiSmjjw
Marianna Andruszkiewicz, parafia Puńsk, rok 1832, wieś Fornetka, akt urodzenia nr.269

Marek napisz co sam odczytałeś - uzupełnimy braki
Krzysztof
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1043
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Mój błąd - ja też przekręciłam :( - wydaje mi się, że jest napisane STARSZEWSKI
a niezależnie od tego na pewno taka pomyłka w aktach z XVIII (i późniejszych też) nie dowodzi, e akt dotyczy kogo innego. Chyba większość nazwisk była zapisywana rozmaicie i na takie drobiazgi nie należy zwracać uwagi :)
Pozdrawiam
Joanna
Marek_Wysocki

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 181
Rejestracja: wt 05 maja 2015, 00:07

Post autor: Marek_Wysocki »

Dziękuję za prawidłowy link do tego aktu269 . Z tego aktu myślałem że znajdę i odczytam rodziców Urszuli ze Starszewskich, niestety ich tam nie ma lub ich nie znajduję :( po za tym akt jest w miarę czytelny.

Pozdrawiam
Marek W.
Poszukuję informacji o nazwiskach:
Wysocki, Arciszewski, Starszewski, Dziakowicz

Pozdrawiam
Marek W.
ŁukaszK
Posty: 4
Rejestracja: sob 19 mar 2016, 22:31

Post autor: ŁukaszK »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu części aktu małżeństwa Marcina i Katarzyny Chęcińskich zamieszkałych w Trzebuniu.
http://pokazywarka.pl/chlssg/
Awatar użytkownika
marzanna62

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 809
Rejestracja: czw 06 sie 2015, 19:39

Post autor: marzanna62 »

Ja to odczytuję tak:
... Chęcińskim młodzianem w Trzebuniu zamieszkałym urodzonym w Jaskowie?? z nieżyjącego Szymona i żyjącej Katarzyny małżonków Chęcińskich tamże zamieszkałym lat dwadzieścia trzy mającym a Joanną Katarzyną córką Jana i nieżyjącej Brygidy małżonków Chętkowskich w Czarnominiu? zamieszkałych lat osiemnaście majacej tu w Czarnominiu zrodzonej i przy ..... dalej prawdopodobnie jest pewnie "przy rodzicach zamieszkałą"

Nie wiem jakie to miejscowosci niestety nalezy poszukac w okolicach parafii
Marzanna

Szukam nazwisk Rzemieniec, Rzemieniecki itp
ŁukaszK
Posty: 4
Rejestracja: sob 19 mar 2016, 22:31

Post autor: ŁukaszK »

Dziękuję bardzo.
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”