Strona 6 z 10
: sob 24 paź 2015, 18:03
autor: mahnatz
Dzieki Monika,
mam tylko jedno pytanie. Jestes pewna, że tam jest rok 1876, a nie 1896?
dominik
: sob 24 paź 2015, 21:05
autor: MonikaMaru
Już nie jestem pewna.

Poprawiam na właściwy.
Monika
Saracyn Ignacy - akt zgonu, jakie okoliczności
: czw 29 paź 2015, 21:31
autor: mahnatz
Witam,
czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu zgonu Ignacego Saracyna? Interesuje mnie także, czy w podanym akcie jest też informacja o okolicznościach śmierci Ignacego, które są niejasne a w rodzinnych historiach są pełne sprzeczności.
Akt z 1885 z parafii Winnica, ale miejscowość chyba inna, nie mogę odczytać...
http://www.fotosik.pl/zdjecie/a3f0c1169febd48c
pozdrawiam, dominik[/url]
Saracyn Ignacy - akt zgonu, jakie okoliczności
: pt 30 paź 2015, 08:44
autor: ozarek_anna
113. Brodowo-Kuce
1. 18.11./30.11.1885 o godz. 1 po południu
2. Józef Saracyn, służący w Gminie, l. 50 i Michał Chojnacki, służący ze wsi Brodowo-Kuce, l. 30
3. zm. 16.11./28.11.br. o godz. 7 po południu we wsi Brodowo-Kuce Ignacy Saracyn, l. 70, urodzony w Sulkowie, a zamieszkały we wsi Brodowo-Kuce, syn nieżyjących Grzegorza i Małgorzaty z Bonisławskich małż. Saracyn, zostawił po sobie owdowiałą żonę Franciszkę z Zawadzkich
/tylko tyle jest tam zapisanych informacji, niestety/
Pozdrawiam,
Ania
Saracyn Ignacy - akt zgonu, jakie okoliczności
: pt 30 paź 2015, 13:27
autor: mahnatz
Ania, dziękuję bardzo za info, ale czy na pewno zostawił po sobie Franciszkę z Zawadzkich? Mam informację, że Franciszka była z Raweckich (F. Rawecka)?
Dołączam link do aktu małżeństwa Antoniego Saracyna (syna zmarłego Ignacego i Franciszki z Raweckich), w którym jest odwołanie do jego rodziców.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/834a53231dbbea6c
pozdrawiam, dominik
Saracyn Ignacy - akt zgonu, jakie okoliczności
: pt 30 paź 2015, 16:20
autor: MonikaMaru
W akcie zgonu jest po polsku napisane "z Zawadzkich". Pozostaje sprawdzić akt urodzenia Antoniego lub akt ślubu Ignacego z Franciszką. A jak jest w aktach innych dzieci? Zwykle nazwiska rodowe matek są najprędzej zapominane.
Pozdrawiam,
Monika
Saracyn Antoni - prośba o tłum. aktu ślubu
: sob 07 lis 2015, 20:55
autor: mahnatz
Witam,
czy mógłbym poprosić o przetłumaczenie aktu ślubu Antoniego Saracyna z Katarzyną Osiecką z Kudleńskich mającego miejsce w 1894 w Winnicy?
http://www.fotosik.pl/zdjecie/834a53231dbbea6c
pozdrawiam, dominik
Saracyn Antoni - prośba o tłum. aktu ślubu
: wt 10 lis 2015, 15:59
autor: MonikaMaru
Witam,
19. Glinice
1. Winnica 12/24.VI.1894 o 8-ej po pol.
2. Jan Komendarski, włościanin rolnik, 32 lata i Ludwik Bilski, włościanin służący, 32 lata mający, obaj z Glinic
3. ANTONI SARACYN, kawaler, 26 lat mający, urodzony w Siedliskach, zamieszkały w Glinicach, s. zmarłego Ignacego i żyjącej Franciszki z Raweckich małż Saracynów włościan służących
4. KATARZYNA OSIECKA, panna, 24 lata mająca, urodzona i zamieszkała w Glinicach, c. Antoniego i Magdaleny z Kudleńskich małż. Osieckich włościan rolników
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Julian Dmochowski proboszcz
Pozdrawiam,
Monika
Akt ślubu Korzeniewski 1897r
: śr 11 lis 2015, 11:26
autor: mahnatz
Witam,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Piotra Korzeniewskiego i Franciszki Lewandowskiej z 1897. Slub odbył się w Warszawie w kościele św. Krzyża.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/362bbbdb48d009b8
pozdrawiam, dominik
Akt ślubu Korzeniewski 1897r
: śr 11 lis 2015, 11:57
autor: Sroczyński_Włodzimierz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =235&y=188
a aneksy mogą być w
224
14/22 VI 18:00
świad: Józef Korzeniowski, Wojciech Grojel (?)
on: Piotr, kawaler, zam. Okopowa 2503d, służący (?) ur Wilkanowo, par. Orszymowo ? pow. płocki z Walentego i Franciszki z Bochów l. 26
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 4/0770.jpg
ona: Franciszka Lawendowska, panna, służąca, zam Warszawa Erywańska 1066 Ł (?) ur. Rostkowce (?) par. Żukowo, pow. płocki z Kazimierza i Józefy ze Sliwińskich, l. 28
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 4/0771.jpg
zapowiedzi 3
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 4/0772.jpg
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 4/0773.jpg
Akt ślubu Korzeniewski 1897r
: śr 11 lis 2015, 12:09
autor: mahnatz
Włodzimierz, dziękuję za tłumaczenie. Powiedz jednak proszę skąd informacja o aneksach? Zamieszczony przeze mnie skan wyjąłem właśnie z metryk (pierwszy z wklejonych przez Ciebie linków). Nie rozumiem jednak o co chodzi z aneksem. Czy mogę jeszcze dalej podrążyć temat i dotrzeć do dodatkowych dokumentów tyczących się tego aktu małż.?
pozdrawiam, dominik
Akt ślubu Korzeniewski 1897r
: śr 11 lis 2015, 12:22
autor: Sroczyński_Włodzimierz
chyba masz wszystkie związane z tym małżeństwem podlinkowane, więcej bym nie oczekiwał
skąd informacja o aneksach ? trudno odpowiedzieć...tzn chyba tak jak Ty - nie za bardzo rozumiem o co chodzi z tym aneksem;)
z mojej strony - ot stwierdziłem, znów mnie naszło jak na jakiś czas nachodzi, ze warto ciut podnieść wiedzę zainteresowanych genealogią, a mam 5 minut,żeby odnaleźć aneksa, wstawić linki, temat uwypuklić- nawet w tłumaczeniach:)
co nie znaczy (wręcz odwrotnie! brńciepanieboze!), żebym uważał, że tłumacz powinien odszukiwać w ramach pomocy forumowej:)
Akt ślubu Korzeniewski 1897r
: śr 11 lis 2015, 12:24
autor: mahnatz
ok, dziękuję. Bardzo mi pomogłeś!
Bartosiewicz - akt ślubu
: pt 20 lis 2015, 23:22
autor: mahnatz
Dobry wieczór,
mam prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Bartosiewicza z Anną Pogodą, który miał miejsce w miejscowości Oleksów w 1906r.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/802c784ae88f64c2
pozdrawiam, dominik
: sob 21 lis 2015, 00:51
autor: Jegier
Działo się w Oleksowie 31.01. /13.02./ 1906 r. o godz. 10 rano.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Filipa Bartosiewicza , lat 32 i Józefa Skockiego, lat 30, wieśniaków wsi Oleksów, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Bartosiewiczem, kawalerem, urodzonym i żyjącym we wsi Oleksów, lat 27, synem Macieja i Tekli z d. Gogacz
i Anną Pogoda , panną, urodzoną i żyjącą we wsi Sławczyn, lat 17, córką zmarłego Walentego i żyjącej Katarzyny z d. Wujszczyk.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach.....
Pozwolenie na ślub matka udzieliła młodej słownie.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz.....
Akt ten przeczytano niepiśmiennym stronom a my podpisaliśmy