Strona 6 z 8

prosba o odczytanie daty urodzenia - OK

: sob 05 mar 2022, 20:29
autor: agnieszkatessar
Dzień dobry,

Zwracam się z gorącą prośbą o odczytanie daty urodzenia Feliksy Wiśniewskiej urodzonej 1878 w parafii Gójsk akt nr 21 córka Szymona Wiśniewskiego i Franciszki.


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ?cat=60183



Pozdrawiam
Agnieszka

prośba o odczytanie daty urodzenia - OK

: sob 05 mar 2022, 20:30
autor: agnieszkatessar
Dzień dobry,

Zwracam się z gorącą prośbą o odczytanie daty urodzenia Mariana Wiśniewskiego urodzonego 1880 w parafii Gójsk akt nr 201 syn Szymona Wiśniewskiego i Franciszki.


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ?cat=60183

Pozdrawiam
Agnieszka

prośba o odczytanie daty urodzenia

: sob 05 mar 2022, 20:39
autor: Andrzej75
/Pod tym linkiem: Nie 201, tylko 21; nie 1880, tylko 1878; i nie Marian, tylko Feliksa./

Feliksa urodziła się w Szczerbach 2 II 1878 r. o godz. 5 po północy

* * *

Natomiast Marian urodził się w Szczerbach 1 XII 1880 r. o godz. 2 po północy.

Link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=60183

prosba o odczytanie daty urodzenia

: sob 05 mar 2022, 20:48
autor: Andrzej75

: ndz 06 mar 2022, 13:26
autor: elgra
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

prośba o odczytanie daty urodzenia - OK

: śr 09 mar 2022, 20:48
autor: agnieszkatessar
Dobry woeczór,

Zwracam się z gorącą prośbą o odczytanie daty urodzenia Stanisławy Wiśniewskiej urodzonej 1883 w parafii Gójsk akt nr 165 córka Szymona Wiśniewskiego i Franciszki Rucińskiej.


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ?cat=60183

Pozdrawiam
Agnieszka

prośba o odczytanie daty urodzenia

: czw 10 mar 2022, 08:28
autor: el_za
Stanisława ur. 11/ 23.IX.1883 w południe

Ela

prosba o odczytanie daty urodzenia- ok

: czw 10 mar 2022, 13:25
autor: agnieszkatessar
Dzień dobry,

Zwracam się z gorącą prośbą o odczytanie daty urodzenia Franciszki Wiśniewskiej urodzonej 1886 w parafii Gójsk akt nr 20 rodzice Szymon Wiśniewski i Franciszka Rucińska.


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ?cat=60183

Pozdrawiam
Agnieszka

prosba o odczytanie daty urodzenia

: czw 10 mar 2022, 13:43
autor: el_za
Franciszka - ur. 01/ 13.XII.ubiegłego roku (1885)

Ela

prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - ok

: sob 12 mar 2022, 13:11
autor: agnieszkatessar
Dzień dobry,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Rozalii Mielczarskiej akt nr 15 rok 1883 parafia Goleszyn.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=60146

Pozdrawiam
Agnieszka

prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: sob 12 mar 2022, 15:36
autor: el_za
Rozalia - wdowa, córka rodziców i miejsca urodzenia nieznanych, mieszkająca przy synu w Białyszewie, lat 88, zmarła 04/ 16.III.1883 o 5 rano
zgłosili - Ludwik Mielczarski, l.58 i Hilary Karpiński, l.65, włościanie z Białyszewa

Ela

Par. Witowo - Trawiński Marcin

: pn 02 maja 2022, 22:08
autor: agnieszkatessar
T: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Dobry wieczór,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Marcina Trawińskiego urodzonego w 1880 roku akt nr 86 w miejscowości Pścinno parafia Witowo syna Franciszki Trawińskiej.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam
Agnieszka T.

prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

: wt 03 maja 2022, 07:04
autor: Marek70
Witowo 18/10/1880 o 17:00,
Zgłaszający: Katarzyna Olejniczak, akuszerka, lat 48, zam. w Pścinnie,
Świadkowie: Michał Wędziński 43, Wojciech Olejniczaj 56, rolnicy zam. w Pścinnie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 18/10/1880 o 5:00 w Pścinnie,
Ojciec: nn
Matka: Franciszka Trawińska, wolna, lat 24, zam. w Pścinnie,
Imię na chrzcie: Marcin,
Chrzestni: Michał Wędziński i Anna Olejniczak.

: czw 05 maja 2022, 12:07
autor: elgra
elgra pisze:Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

prośba o przetłumaczenie daty zgonu - OK

: wt 20 cze 2023, 21:53
autor: agnieszkatessar
Dobry wieczór,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie daty zgonu z poniższego aktu.
Akt zgonu nr 39 Tessar Franciszek syn Józefa i Marianny rok 1878 Parafia Skrwilno wieś Skudzawy. Skan 87.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... ents=false

Pozdrawiam
Agnieszka