Strona 6 z 8

Re: Akt małżeństwa

: czw 02 cze 2016, 14:11
autor: Marek_Wysocki
Bardzo proszę ponownie w miarę możliwości o przetłumaczenie aktu po rosyjsku

Re: Akt małżeństwa

: czw 02 cze 2016, 17:56
autor: MonikaMaru
Witam,

To są dwa akta kupna-sprzedaży na przekazanie majątku i praw spadkowych na rzecz Franciszka s. Wojciecha Święszkowskiego przez:
- Balbinę Borzymowską c. Józefa - akt z 1900 r.
- Stanisławę Borzymowską c. Józefa - akt z 1902 r.
Był to majątek nieruchomy i ruchomy oraz ziemia rolna każdej z nich odziedziczone po rodzicach - Józefie Borzymowskim s. Adama i Paulinie z Baczyńskich/Bagińskich Iv. Borzymowskiej IIv. Święszkowskiej.
Każda swoją część sprzedała za uzgodnione 300 rb.

Pozdrawiam,
Monika

Re: Akt małżeństwa

: czw 02 cze 2016, 22:04
autor: Marek_Wysocki
Dziękuję Moniko a czy jest coś na temat 3 mojego pytania: czy jest wymieniona żona Franciszka Marianna z Starszewskich? Może jest podane czyją była córką?

Możesz przetłumaczyć w wolnej chwili spisu dot. wsi Kossaki? - Linki podane wyżej

Re: Akt małżeństwa

: pt 03 cze 2016, 00:23
autor: Kasprzyk_Anna
Marku!
Jest to spis osób uprawnionych do głosowania na gminnym zebraniu Gminy Grabowo w 1904 roku.
Ale nazwiska we wsi Kossaki, to ciężko odczytać. Może imiona i otczestwo na coś Cię naprowadzą.
1. Wacław S...
2. Stanisław s. Józefa Star...
3. Tomasz Wi...
4. Konstanty s. ... Kossakowski
5. Apolinary s. Jana Kossakowski
6. Paweł s. Stanisława Wi...
7. Maciej s. Ignacego Święszkowski
8. Teofil s. Wiktora Kossakowski
9. Stanisław s. Antoniego ...
10. Aleksander s. Andrzeja Borzymowski ?
11. Leon nieślubny Kossakowski
12. Stanisław s. Pawła Radosze(nie)wski
13. Paweł s. Jana Kossakowski
14. Aleksander s. Wojciecha ...

Pozdrawiam
Anna

Re: Akt małżeństwa

: pt 03 cze 2016, 08:52
autor: MonikaMaru
Marku,
w aktach k-s nie ma wymienionej żony Franciszka. One na rzecz brata przekazują swoje udziały spadkowe w zamian za spłatę po 300 rb/każdą.

A z listy nie odczytam więcej niż to, co udało się Annie odczytać. Bardzo słaba rozdzielczość po zapisaniu i powiększeniu.

Pozdrawiam,
Monika

Re: Akt małżeństwa

: śr 15 cze 2016, 22:54
autor: Marek_Wysocki
Dziękuje bardzo za tłumaczenia :)

Bardzo prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 69 z 1889 Heleny Rewerskiej.

https://zapodaj.net/5792fce35b0d3.jpg.html

Re: Akt małżeństwa

: czw 16 cze 2016, 08:00
autor: Kasprzyk_Anna
Akt 69 Tłuchowo
Działo się w Tłuchowie 6 / 18 listopada 1889 r. o godzinie 11-ej rano. Stawili się: Faustyn Tłuchowski i Błażej Nogatewicz, liczący po 65 lat włościanie zamieszkali w Tłuchowie i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie 4-ej po południu zmarła Marianna Jastrzębska z Pączkowskich licząca 40 lat, żona wyrobnika, córka zmarłego Jana Pączkowskiego i żyjącej Józefy ze Smuż(rz)ewskich, urodzona we wsi Rokicie, zamieszkała w Tłuchowie, zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Józefa Jastrzębskiego. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Marianny Jastrzębskiej, akt ten zgłaszającym niepiśmiennym został przeczytany, a następnie przez nas tylko podpisany.
Administrator Tłuchowskiej Parafii Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego /-/ Ks. Nowakowski.

Pozdrawiam
Anka

Re: Akt małżeństwa

: czw 16 cze 2016, 14:42
autor: Marek_Wysocki
Dziękuje Aniu za tłumaczenie
Wychodzi na to że to nie ten akt wkleiłem:(
Chodzi mi o akt dotyczący Heleny Rewerskiiej - http://www.geneteka.genealodzy.pl/index ... t&lang=pol

Proszę o sprawdzenie czy to ten akt? i o ewentualne tłumaczenie

https://zapodaj.net/68a8c0bb03d69.png.html

Re: Akt małżeństwa

: czw 16 cze 2016, 16:30
autor: Kasprzyk_Anna
Marku,
nie spojrzałam na nazwisko, tylko na numer aktu, który był zgodny z tym podanym przez Ciebie.
Masz teraz właściwy:

Akt 69 Jasień
Działo się w Tłuchowie 23 sierpnia / 4 września 1889 r. o godzinie 9-ej rano. Stawił się Marian Rewerski 26-letni szewc zamieszkały we wsi Jasień, w obecności Feliksa Łykowskiego i Józefa Zasadowskiego, mających po 60 lat rolników zamieszkałych we wsi Jasień i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Jasień 16 / 28 sierpnia tego roku o godzinie 10-ej wieczorem, z jego prawowitej żony Anny z Orlińskich liczącej 22 lata. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym, sprawowanym przeze mnie, niżej podpisanego, dano imię Helena, a jego rodzicami chrzestnymi byli Jan Wolski i Magdalena Rewerska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany, a następnie przez nas tylko podpisany.
Administrator Tłuchowskiej Parafii Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego (-) Ks. Nowakowski.

Pozdrawiam
Anka

Re: Akt małżeństwa

: czw 16 cze 2016, 18:03
autor: Marek_Wysocki
Wielkie dzięki :)

Re: Akt małżeństwa

: pt 15 lip 2016, 23:08
autor: Marek_Wysocki
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich pradziadków Jana Arciszewskiego i Marianny z domu Markowskiej akt nr 11 rok 1901

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3416&y=344

: sob 16 lip 2016, 00:42
autor: Aga_Brz
Cześć Marku,

Wąsosz 29.01/11.02 1901 g. 15
świadkowie Jan Kryspin 40 l., Jan Markowski 40l. gospodarze z Wąsosza
Jan Arciszewski 20 l. kawaler, syn zmarłego Antoniego i Adolfy z Zalewskich małż. Arciszewskich
zam. przy matce na mieszczańskim gospodarstwie w Wąsoszu
Maryanna Markowska 21 l. panna córka zmarłego Piotra i Apolonii z Borusiewiczów małż. Markowskich, zam. przy matce na mieszczańskim gospodarstwie w Wąsoszu
brak przeszkód przy 3 zapowiedziach przedmałż. ogłoszonych w Wąsoskim Kościele, daty
nowożeńcy oświadczyli, że umowy żadnej nie zawarli
pozwolenie na zawarcie zw. m. ze str. matki nowożeńca wyrażone ustnie
religijny sakrament dopełniony przez ks. niżej podpisanego
akt nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano a przez księdza podpisano
:)

: sob 16 lip 2016, 20:48
autor: Marek_Wysocki
Wielkie dzięki :)
Jest możliwość odczytania nazwiska księdza? Czy był to ks. Wincenty Sienkiewicz?

: sob 16 lip 2016, 22:18
autor: Andrzej75
Marek_Wysocki pisze:Jest możliwość odczytania nazwiska księdza? Czy był to ks. Wincenty Sienkiewicz?
Podpisany jest "W. Sienkiewicz, prob[oszcz] wąs[oski]".

: ndz 17 lip 2016, 13:10
autor: Marek_Wysocki
Dziękuje bardzo .
Sprawdziłem na Junosza.pl kto był proboszczem w 1901r stąd moje wcześniejsze pytanie. To na 100% musi być podpis wspomnianego księdza.


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Markowskiego i Adolfy po 1 mężu Arciszewskiej z domu Zalewskiej

http://junosza.pl/public/zdjecia/zdjecie_45463.html