Strona 6 z 101

Wyrazy łacińskie.

: sob 16 sty 2010, 20:38
autor: Jol_Kla
Bardzo prosze o pomoc w odczytaniu fragmentu indeksowanej ksiegi chrztow z 1612 roku:

Obrazek

pozdrawiam
Jolanta

Wyrazy łacińskie.

: sob 16 sty 2010, 21:08
autor: Bartek_M
Żeby odczytać całość, najsampierw musiałbym rozkminić pismo indeksując parę roczników tej wspaniałej książeczki :)
Patrząc na te krzaczki rozumiem, skąd się wzięło niemieckie wąskie "e".
Ale do rzeczy.

Tegoż dnia ochrzczonych zostało 4 synów i córka, których rodzice byli anabaptystami.

Pierwszy 14 lat Pilgiasz? Ojciec Pilgiasz? Cla... zmarł w herezji anabaptystów. Matka Estera ... katoliczka. Chrzestnymi byli: mistrz Henryk, Otto kowal i Ludwik ...

Drugi Piotr, którego chrzestnymi byli: Antoni ... i Anna żona Piotra Knachen.

Wyrazy łacińskie.

: sob 16 sty 2010, 21:16
autor: Jol_Kla
Bardzo dziekuje Bartku ... myslałam tez tym tokiem ale bardzo niepewnie :) Ojciec Pilgram/Pilgrani Clarusson :D
to niestety cały akt nastepny zapis juz jest standartowy i dotyczy innego dziecka. W tym akcie nie wymieniono imion pozostałch dzieci.
pozdrawiam serdecznie
Jolanta

: śr 24 lut 2010, 23:29
autor: Jol_Kla
ten zapis napotkałam w indeksowanej księdze chrztów :

Obrazek

proszę o pomoc w odczytaniu tego tekstu

Jolanta

: czw 25 lut 2010, 07:39
autor: Bartek_M
Brak imienia tego dziecka nieślubnego i cały akt wygląda mi na jakiś taki niedokończony... Może dlatego, że ostatnie zdanie wywołuje u mnie niepobożne myśli. Te kobiety coś zeznały o swoim proboszczu... ;) ale dalej brak bezokolicznika (i chyba kropki). Możesz zamieścić wpisy sąsiednie? I jakiś inny "nieślubny" z tego rocznika, dla porównania?

: czw 25 lut 2010, 19:22
autor: Jol_Kla
akt powyżej jest ostatnim aktem na stronie, następna strona to:
(czyżby cd. poprzedniego aktu?) Rok 1667

Obrazek

Bartku, inne "nieślubne" są tradycyjne: imię dziecka imię matki ojciec oznaczony jako N
Jeśli coś z tego rozumiesz, proszę podziel się informacja :lol:

pozdrawiam
Jola

: czw 25 lut 2010, 21:44
autor: Bartek_M
No jjjasne, że to dalszy ciąg!

Do Oliwy przyszły dwie kobiety z Mechlina. Jedna z nich, Regina Ulin (pol. Sowa), żona cieśli, by ochrzcić swoje nieślubne dziecko. W Mechlinie już dwa tygodnie nie było proboszcza, więc przyszły tutaj. Proboszcz miejscowy ochrzcił dziecko, dając wiarę słowu tychże pań.

To tak pokrótce - rozkładanie tych zdań na czynniki pierwsze przekracza moje możliwości. Aha, brak imienia dziecka.

: czw 25 lut 2010, 23:08
autor: Jol_Kla
Super :D , bardzo dziękuję :k:
Jola

: śr 03 mar 2010, 21:48
autor: Jol_Kla
Ponownie proszę o pomoc

Obrazek

pomiędzy Kacprem i Danielem kogo ochrzczono w domu ( Michaelis Videt ??) i jak nazywali się rodzice (chyba, ze to osoba dorosła i brak danych o rodzicach) ???

: śr 03 mar 2010, 22:28
autor: Bartek_M
Jeżeli znaczek NB występuje na tej stronie wyłącznie w jednym miejscu, to znaczy, że dopisek odnosi się do aktu bezpośrednio go poprzedzającego.

Michał Videt to ksiądz, który udzielił zgodę na chrzest w domu oraz uzupełnienie ceremonii tamże.

Niżej dwie pary świadków vel chrzestnych (chyba tego uzupełnienia ceremonii).

: czw 04 mar 2010, 07:55
autor: Jol_Kla
Dziekuje, Bartku
Twoja pomoc jest nieoceniona :D :k:

: sob 13 mar 2010, 12:33
autor: Jol_Kla
Po raz kolejny proszę o pomoc w zrozumieniu zapisu:

Obrazek

Kogo ochrzczono 1 listopada i jak nazywali się rodzice, czy może chodzi o zupełnie coś innego :(

Jola

: sob 13 mar 2010, 13:00
autor: Christian_Orpel
Flora -to imie dziecka

(spuria , to jest, z nie prawego loza)

Bak imion rodziow.

Zostala odnaleziona przy ogrodzie pana Grata (?)


Pozdrawiam

: sob 13 mar 2010, 14:23
autor: Jol_Kla
Bardzo dziękuje
Jola

: wt 20 kwie 2010, 20:43
autor: Jol_Kla
Proszę o rozszyfrowanie zapisu pod imieniem matki Valentinusa :roll: :

Obrazek

z góry dziękuje :P
Jola