par. Zebrzydowice ...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt ślubu Jakub Piwko OK

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jakuba Piwko.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/00a5f951781dd2bf

Dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony sob 05 wrz 2020, 09:29 przez Nowak_pat, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt ślubu Jan i Anna Zuber

Post autor: Andrzej75 »

To jest po niemiecku.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt ślubu Jakub Piwko

Post autor: Andrzej75 »

To też jest po niemiecku.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

2 akty zgonu

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu - krewnych z Zebrzydowic. Pierwszy to akt zgonu Bartłomieja Matuszczyk.

https://m.fotosik.pl/zdjecie/42cada9bf8687ca4

https://m.fotosik.pl/zdjecie/76d64e884a68f8f4

Dziękuję i pozdrawiam
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Pierwsze zdjęcie jest poruszone, nieostre.

Tegoż dnia [24] jw. zmarła Maryna, żona Szymona Sczygła, z domu Michnina [?], z Marklowic, opatrzona sakramentami Pokuty, Eucharystii i Ostatniego Namaszczenia, 80 l., pochowana na cmentarzu marklowickim
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt zgonu Bartłomiej Matuszczyk

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Bartłomieja Matuszczyk.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/53c07bfbb2554a3b

Dziękuję i Pozdrawiam
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt ślubu Marklowice

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo bym prosił o przetłumaczenie dwóch aktów ślubu z 1758 roku

https://m.fotosik.pl/zdjecie/e635580337eaed12

Dziękuję i pozdrawiam
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt chrztu z 1772 r

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo bym prosił o przetłumaczenie dwóch aktów chrztu dzieci: Joanny Samlik i Anny Gawliczek.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/0297f3af0d41d261

Dziękuję i Pozdrawiam
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Akt chrztu

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów chrztu z 1722 roku.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/71cc432e06f4f8bd

https://www.fotosik.pl/zdjecie/d77817f1ea11906f

Dziękuję i Pozdrawiam
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Aktu Ślubu Zebrzydowice

Post autor: Nowak_pat »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie ślubu Pawła i Ewy

https://www.fotosik.pl/zdjecie/323f1c6b08fbb576

Dziękuję i Pozdrawiam
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Aktu Ślubu Zebrzydowice

Post autor: Andrzej75 »

11 X
zaślubieni: wdowiec Paweł Hal…borka [?]; uczciwa panna [dosł. dziewczyna] Ewa Gendr…a [?], która przeszła na katolicyzm przy ślubie
świadkowie: Michał Suber; Mateusz Eliass, scholar [nauczyciel?]; wszyscy z Seibersdorfu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Aktu Ślubu Zebrzydowice

Post autor: Nowak_pat »

Serdecznie Dziękuję za tłumaczenie. Bardzo bym jeszcze prosił o przetłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Samlik i Anny Rychły.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/c6b72a7e3fcccca1

Pozdrawiam
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Aktu Ślubu Zebrzydowice

Post autor: Andrzej75 »

[…] II
zaślubieni: kawaler (młodzian) Andrzej Samlik; panna (dziewczyna) Anna, córka Adama Rychlika
świadkowie: Wawrzyniec Ostrzudka; Adam Samlik; wszyscy z Seibersdorfu

/dyspensa biskupia od przeszkody III stopnia pokrewieństwa/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Nowak_pat

Sympatyk
Posty: 281
Rejestracja: pt 17 cze 2016, 06:25

Aktu Ślubu Zebrzydowice

Post autor: Nowak_pat »

Jeszcze jeden akt ślubu z mojej rodziny. Niestety zdjęcie trochę zostało ucięte ale chodzi o nazwisko Kroczek.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/6f6f1af2a634bdfd

Dziękuję i Pozdrawiam
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

6 I
zaślubieni: uczciwy kawaler (młodzian) Wawrzyniec, syn zmarłego Urbana Krotzka; uczciwa panna (dziewczyna) Marianna, córka zmarłego Adama Rychłego; katolicy
świadkowie: Paweł Gendruw; Jan Gendruw; wszyscy z Seibersdorfu
błogosławił: przewielebny ks. Jan Kr…na, wikariusz frysztacki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”