par. Lutogniew, Pawłowice, Wyganów ....
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
akt zgonu 1851 parafia Pawłowice
Pawłowice
19 III 1851 o godz. 1 w nocy zmarła Petronela, [baba] szpitalna, już zmarłego Bartłomieja Tęgiego, […] [?], Małyszonka, 79 l., pozostawiła 3 dzieci: 1. Andrzeja (44); 2. Józefa (41); 3. Mariannę (38); pochowana 21 bm.
19 III 1851 o godz. 1 w nocy zmarła Petronela, [baba] szpitalna, już zmarłego Bartłomieja Tęgiego, […] [?], Małyszonka, 79 l., pozostawiła 3 dzieci: 1. Andrzeja (44); 2. Józefa (41); 3. Mariannę (38); pochowana 21 bm.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt zgonu 1760 parafia Pawłowice.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1760 roku w parafii Pawłowice
https://naforum.zapodaj.net/421da4d2a68d.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1760 roku w parafii Pawłowice
https://naforum.zapodaj.net/421da4d2a68d.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony ndz 15 mar 2020, 10:57 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Sierpień
Pawłowice
20 bm. zmarł Tomasz Tęgi, kmieć, opatrzony sakramentami, pochowany na cmentarzu.
Pawłowice
20 bm. zmarł Tomasz Tęgi, kmieć, opatrzony sakramentami, pochowany na cmentarzu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt urodzenia 1740 i 1741 parafia Pawłowice.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie wpisów urodzenia z 1740 i 1741 roku
https://naforum.zapodaj.net/109992d7d383.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/4e23c49bda96.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie wpisów urodzenia z 1740 i 1741 roku
https://naforum.zapodaj.net/109992d7d383.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/4e23c49bda96.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony pn 16 mar 2020, 11:32 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
20 II 1740
Katarzyna
ślubni rodzice Tomasz Tęgi i Zofia
chrzestni: Kasper, parobek; Agnieszka Ratajka, wdowa
chrzcił: Karol Rybicki, proboszcz kościoła pawłowickiego
23 IV
Zofia
ślubni rodzice Tomasz Tęgi i Zofia
chrzestni: Kasper, parobek; [—]
chrzcił: Karol Rybicki, proboszcz kościoła pawłowickiego
Katarzyna
ślubni rodzice Tomasz Tęgi i Zofia
chrzestni: Kasper, parobek; Agnieszka Ratajka, wdowa
chrzcił: Karol Rybicki, proboszcz kościoła pawłowickiego
23 IV
Zofia
ślubni rodzice Tomasz Tęgi i Zofia
chrzestni: Kasper, parobek; [—]
chrzcił: Karol Rybicki, proboszcz kościoła pawłowickiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt zgonu z 1804 roku.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1804 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/35c1184182a2.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/1ded6c9920fa.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1804 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/35c1184182a2.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/1ded6c9920fa.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony wt 17 mar 2020, 11:38 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zgonu z 1804 roku
26 I — Barbara, ok. 14 miesięcy, córka Jakuba Tęgorszyka, parobka Jakuba Osięgłowskiego, i Marianny Golarzanki, zmarła w łączności ze Św. Matką Kościołem o godz. 4 po południu, jej ciało pochowano następnego dnia na cmentarzu kościoła parafialnego.
/na ospę/
/na ospę/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt zgonu z 1809 roku.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1809 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/d85a6d2f6146.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1809 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/d85a6d2f6146.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony wt 17 mar 2020, 17:20 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zgonu z 1809 roku
Pawłowice
25 XII 1809 — Andrzej, syn Franciszka Tęgiego, mający 3 tygodnie, ochrzczony, zmarł na nieznaną chorobę; jego ciało pochowano na cmentarzu parafialnym 27 XII.
25 XII 1809 — Andrzej, syn Franciszka Tęgiego, mający 3 tygodnie, ochrzczony, zmarł na nieznaną chorobę; jego ciało pochowano na cmentarzu parafialnym 27 XII.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt zgonu z 1810 roku.OK
Witam!
Dzięki "koronawirusowi" i pomocy członków forum mam czas na rozwiązanie zagadek genealogicznych. Wielkie dzięki!!!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1810 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/387c9b1b5cfa.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Dzięki "koronawirusowi" i pomocy członków forum mam czas na rozwiązanie zagadek genealogicznych. Wielkie dzięki!!!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1810 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/387c9b1b5cfa.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony śr 18 mar 2020, 11:58 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Pawłowice
20 IX 1810 — Marianna, mająca 7 l., córka Bartłomieja Tęgiego, kmiecia pawłowickiego, i Petroneli z domu Małyszonki, ślubnych małżonków, zmarła w łączności ze Św. Matką Kościołem o godz. 7 rano; jej ciało pochowano następnego dnia na cmentarzu kościoła parafialnego.
20 IX 1810 — Marianna, mająca 7 l., córka Bartłomieja Tęgiego, kmiecia pawłowickiego, i Petroneli z domu Małyszonki, ślubnych małżonków, zmarła w łączności ze Św. Matką Kościołem o godz. 7 rano; jej ciało pochowano następnego dnia na cmentarzu kościoła parafialnego.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt ślubu z 1759 roku
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu aktu zaślubin w 1759 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/9e3d42db947c.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu aktu zaślubin w 1759 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/9e3d42db947c.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester
akt ślubu z 1759 roku
Pawłowice
24
zaślubieni: Piotr, parobek; Katarzyna, służąca, Tęgosczonka
świadkowie: Jakub Szkrzypek, kmieć; Józef Fortun, kmieć; Marcin, parobek, oraz wielu innych
błogosławił: Karol Rybicki, proboszcz
24
zaślubieni: Piotr, parobek; Katarzyna, służąca, Tęgosczonka
świadkowie: Jakub Szkrzypek, kmieć; Józef Fortun, kmieć; Marcin, parobek, oraz wielu innych
błogosławił: Karol Rybicki, proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt ślubu z 1759 roku
Witam!
Panie Andrzeju wielkie dzięki, ale kolejny raz mam do czynienia z wpisem gdzie brakuje nazwiska głównego uczestnika. Czy nazwisko oblubienicy jest dowolną interpretacją przez plebana nazwiska Tęgi. Spotykam się bardzo często z takimi dowolnymi zapisami osób noszących to nazwisko.
Pozdrawiam!
Sylwester
Panie Andrzeju wielkie dzięki, ale kolejny raz mam do czynienia z wpisem gdzie brakuje nazwiska głównego uczestnika. Czy nazwisko oblubienicy jest dowolną interpretacją przez plebana nazwiska Tęgi. Spotykam się bardzo często z takimi dowolnymi zapisami osób noszących to nazwisko.
Pozdrawiam!
Sylwester
Nie umiera ten , kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich
Jeśli chodzi o nazwisko panny młodej, to myślę, że wtedy nazwiska nie były jeszcze tak do końca ustalone. Ktoś o nazwisku Tęgi mógł być też nazywany np. Tęgo[w]skim, a jego córka byłaby Tęgoszczonką.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
