Strona 6 z 8
Akt zgonu Antoni Sowa Żytniów 1897
: ndz 06 gru 2020, 13:30
autor: Marek70
Żytniów 17/11/1897 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Raj 40, Wojciech Świtała 50, obaj rolnicy zam. w Bobrowej,
Zmarły: Antoni Sowa, zm. 15/11/1897 o 23:00 w Bobrowej, żył 2 tyg., syn Wincentego i Petroneli zd. Pisarek małż. rolników Sowów zamieszkałych w Bobrowej, ur. i zam. we wsi Bobrowa.
Akt małżeństwa parafia Żytniów 1875
: pn 28 gru 2020, 13:59
autor: bartek0088
Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Błażej Kubat i Józefa Szyszka
nr. 14/1875
https://zapodaj.net/025954e168534.jpg.html
Będę wdzięczny za pomoc.
Bartek
Akt Zgonu, Kubat- Żytniów 1882
: pn 28 gru 2020, 18:02
autor: bartek0088
Akt zgonu nr. 51 1882
Marianna Kubat
https://zapodaj.net/19863d340f72c.jpg.html
Będę wdzięczny za pomoc.
Akt Zgonu, Kubat- Żytniów 1892 ok
: pn 28 gru 2020, 22:17
autor: bartek0088
akt nr. 92 1892 rok
Tomasz Kubat
https://zapodaj.net/ce1ad84db7d4f.jpg.html
Będę wdzięczny za pomoc
Bartek
Akt Zgonu, Kubat- Żytniów 1892
: pn 28 gru 2020, 23:46
autor: Marek70
Zgłaszający: Wincenty Matolski(?) 46, Franciszek Switała 47, obaj rolnicy zam. w Borku,
Zmarły: Tomasz Kubat, zm. 15/11/1892 o 4:00, ur. w Bugaju, zam. przy synu rolniku w Borku, wdowiec, syn zmarłych Walentego i Zofii małż. Kubatów, lat 70.
Akt Zgonu, Marianna Kubat parafia Żytniów 1882 OK
: ndz 19 gru 2021, 19:20
autor: bartek0088
Dzień dobry
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Kubat Parafia Żytniów nr. 51/1882
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2000306
Będę wdzięczny za pomoc
Bartek
Akt Zgonu, Tomasz Kubat parafia Żytniów 1892
: ndz 19 gru 2021, 19:33
autor: bartek0088
Dzień dobry
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Tomasza Kubat Parafia Żytniów nr. 92/1892
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2000306
Będę wdzięczny za pomoc
Bartek
Akt Zgonu, Tomasz Kubat parafia Żytniów 1892
: ndz 19 gru 2021, 20:05
autor: sbasiacz
Działo się w Żytniewie 17 listopada 1892 o 9 rano, stawili się Wincenty Mosalski l.46 i Franciszek Świtkała 47 lat. rolnicy z Borku i oświadczyli, że 15 listopada bieżącego roku o godzinie 4 rano umarł Tomasz Kubat urodzony w Bugaju zamieszkały przy synu (synach) rolniku w Borku, wdowiec, syn zmarłych Walentego i Zofii małżonków Kubatów, lat 70.
Po przekonaniu się o śmierci Tomasza Kubata, akt niepiśmiennym świadkom odczytałem i podpisałem
ks....
Akt Zgonu, Marianna Kubat parafia Żytniów 1882
: pn 20 gru 2021, 18:54
autor: Gośka
działo się we wsi Żytniów 1/13 lipca 1882 roku o godzinie 10 rano
zgłaszający – Jakub Świtała lat 49 i Wincenty Michalski lat 36 obydwaj rolnicy mieszkający we wsi Bugaje
na pustkowiu Borek zmarła 29 czerwca/11 lipca tego roku o godzinie 12 w nocy MARIANNA KUBAT żona rolnika, córka już zmarłych rodziców Bartłomieja i Zofii Wilk małżonków Wików, urodzona we wsi Bobrowe i mieszkająca w Borku, lat 50, zostawiła po sobie owdowiałego męża Tomasza Kubata mieszkającego w Borku rolnika
: pn 20 gru 2021, 23:58
autor: elgra
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ...
http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Akt Zgonu, Świtała 1895
: sob 25 gru 2021, 18:53
autor: bartek0088
Proszę o przetłumaczenie akt zgonu nr.65/1895 Kazimierz Świtała
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2000306
Będę wdzięczny za pomoc
Akt Zgonu, Świtała 1895
: śr 29 gru 2021, 09:03
autor: Marek70
Żytniów 21/10/1895 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Praszczyk 38, Michał Marchewka 46, obaj rolnicy zam. w Bugaju,
Zmarły: Kazimierz Świtała, zm. 19/10/1895 o 9:00, robotnik, ur. w Cieciułowie, zam. w Bugaju, syn zmarłych Łukasza i jego żony Marianny zd. Nicpoń małż. Świtałów, lat 65, zostawił żonę Rozalię zd. Włodarczyk.
Akt zgonu parafia Żytniów 1907 OK
: czw 28 mar 2024, 12:49
autor: bartek0088
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu. Parafia Żytniów nr. 2/1907
https://www.familysearch.org/service/re ... image_.jpg
Będę wdzięczny za pomoc
Bartek
: czw 28 mar 2024, 15:05
autor: W.Badurek
U mnie nie działa link
Waldemar
: pt 29 mar 2024, 13:27
autor: bartek0088