AZ Hyżne
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
OK, serdecznie dziękuję:-)
Bardzo dziękuję, nie miałam pewności, jak ten akt rozumieć, czy rodzice mogą decydować za dziecko.
Proszę jeszcze o zerknięcie na akty 42 i 43 po prawej stronie skanu 55 w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855 na kolumnę Matka. Wychodzi mi, że dzieci miały dwóch ojców. Może się mylę, bo moja łacina jest kulawa.
Serdecznie pozdrawiam
Gocha_D
Proszę jeszcze o zerknięcie na akty 42 i 43 po prawej stronie skanu 55 w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855 na kolumnę Matka. Wychodzi mi, że dzieci miały dwóch ojców. Może się mylę, bo moja łacina jest kulawa.
Serdecznie pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony pn 26 paź 2020, 08:44 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
To znaczy: matki dzieci miały po 2 ojców?Gocha_D pisze:Wychodzi mi, że dzieci miały dwóch ojców.
Tak napisano; być może miały to być Michaliny.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
OK, bardzo dziękuję!!!
Witam!
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki matki. Akt 8 na skanie 71 w księdze http://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jedn ... a/19881855
W kolumnie Matka odczytuję:
Marianna Drozd córka Jakuba i Katarzyny córki Kazimierza Pajd???
Pozdrawiam
Gocha_D
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki matki. Akt 8 na skanie 71 w księdze http://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jedn ... a/19881855
W kolumnie Matka odczytuję:
Marianna Drozd córka Jakuba i Katarzyny córki Kazimierza Pajd???
Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony wt 27 paź 2020, 19:55 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Pajd
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
OK, serdecznie dziękuję!
Witam ponownie!
Proszę o przetłumaczenie notatki umieszczonej w akcie 16 na skanie 73 w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
Dotyczy martwo urodzonego bliźniaka.
Pozdrawiam
Gocha_D
Proszę o przetłumaczenie notatki umieszczonej w akcie 16 na skanie 73 w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
Dotyczy martwo urodzonego bliźniaka.
Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony wt 27 paź 2020, 21:19 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 3 razy.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Drugie dziecko płci męskiej urodziło się z łona matki w tym samym czasie jako martwe.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
OK, bardzo dziękuję!
Witam!
Proszę o podpowiedż. W aktach 38 i 39 na skanie 93 w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
pojawiło się imię Vojtechus. Czy Vojtechus i Adalbertus to to samo imię? Ksiądz je rozróżnia, tak samo jak wcześniej Ladislaus i Wladislaus (Ladislaus - akt 4 na skanie 71, akt 6 na skanie 89 w tej samej księdze).
Pozdrawiam
Gocha_D
Proszę o podpowiedż. W aktach 38 i 39 na skanie 93 w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
pojawiło się imię Vojtechus. Czy Vojtechus i Adalbertus to to samo imię? Ksiądz je rozróżnia, tak samo jak wcześniej Ladislaus i Wladislaus (Ladislaus - akt 4 na skanie 71, akt 6 na skanie 89 w tej samej księdze).
Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony śr 28 paź 2020, 20:32 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Tak, to te same imiona.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
OK, bardzo dziękuję! Tak wpiszę:-)
Witam!
Proszę o pomoc w odczytaniu danych rodziców. Akt 14 na skanie 113 (po prawej stronie) w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
Ojciec: Grzegorz Tuz ??????? syn Teodora i Heleny Szulcka?
Matka: Antonina Malwina? Kiszakiewicz? córka Aleksandra ??? i Febronii Szylewicz?
Pozdrawiam
Gocha_D
Proszę o pomoc w odczytaniu danych rodziców. Akt 14 na skanie 113 (po prawej stronie) w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
Ojciec: Grzegorz Tuz ??????? syn Teodora i Heleny Szulcka?
Matka: Antonina Malwina? Kiszakiewicz? córka Aleksandra ??? i Febronii Szylewicz?
Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony pt 30 paź 2020, 22:03 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Ja odczytuję tak samo.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
OK, serdecznie dziękuję:-)
Witam!
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca. Akt 54 na skanie 156 w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
Ojciec: Eliasz ??umyk syn Bazylego i Marianny Radeckiej córki Józefa
Pozdrawiam
Gocha_D
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska ojca. Akt 54 na skanie 156 w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
Ojciec: Eliasz ??umyk syn Bazylego i Marianny Radeckiej córki Józefa
Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony ndz 01 lis 2020, 23:52 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Tam jest poprawiane; jakby Hrumyk ---> Chrumyk.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Witam!
Proszę o przetłumaczenie notatki pod imieniem Jan w akt 68 na skanie 191 w księdze
http://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jedn ... a/19881855
Pozdrawiam
Gocha_D
Proszę o przetłumaczenie notatki pod imieniem Jan w akt 68 na skanie 191 w księdze
http://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jedn ... a/19881855
Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony śr 04 lis 2020, 14:52 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 2 razy.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Jakiś błąd na stronie? Nie wyświetlają mi się skany.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043