Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt zgonu - Katarzyna Turlej - par. Okuniew - 1813
Witam
Zwracam się z prośbą o rozszyfrowanie panieńskiego nazwiska zmarłej Katarzyny Turlej w poniższym akcie zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/4b61b210d16e369e
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Edyta
Zwracam się z prośbą o rozszyfrowanie panieńskiego nazwiska zmarłej Katarzyny Turlej w poniższym akcie zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/4b61b210d16e369e
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Edyta
Akt zgonu - Michał Turlej - par. Okuniew - 1813
Witam
Zwracam się z prośbą o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska panieńskiego żony zmarłego Michała Turleja oraz nazwiska panieńskiego matki ww. zmarlego:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/37e2df8866ac71b9
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Edyta
Zwracam się z prośbą o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska panieńskiego żony zmarłego Michała Turleja oraz nazwiska panieńskiego matki ww. zmarlego:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/37e2df8866ac71b9
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc
Edyta
z Noyszewskich / z Zieleńskich
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt zgonu - Katarzyna Turlej - par. Okuniew - 1813
z Deceskich
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ludwika Szulc/ Katarzyna Kawecka - nieczytelne nazwisko
Dzień Dobry,
Pisze do Państwa z prośbą o próbę rozszyfrowania dwóch nazwisk z aktu małżeństwa. Chodzi o mamy Państwa młodych. Akt w większości jest dla mnie czytelny, mam problem jedynie z panieńskimi nazwiskami Ludwiki Szulc i Katarzyny Kaweckiej. Może ktoś z państwa potrafi to rozszyfrować?
https://zapodaj.net/bdd2c8a51d1e1.jpg.html
Pozdrawiam
Olga
Pisze do Państwa z prośbą o próbę rozszyfrowania dwóch nazwisk z aktu małżeństwa. Chodzi o mamy Państwa młodych. Akt w większości jest dla mnie czytelny, mam problem jedynie z panieńskimi nazwiskami Ludwiki Szulc i Katarzyny Kaweckiej. Może ktoś z państwa potrafi to rozszyfrować?
https://zapodaj.net/bdd2c8a51d1e1.jpg.html
Pozdrawiam
Olga
Ludwika Szulc/ Katarzyna Kawecka - nieczytelne nazwisko
Olgo,
ja widzę nazwiska Ortyan i Podsiad.
ja widzę nazwiska Ortyan i Podsiad.
Pozdrawiam,
Julia
Julia
Akt zgonu-par. Okuniew-1813-nazwisko panieńskie zmarłej
Witam
Zwracam się z prośbą o rozszyfrowanie panieńskiego nazwiska zmarłej Katarzyny Turlej w poniższym akcie zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a437d33ecdba2dfd
Pozdrawiam
Z góry dziekuje za pomoc
Edyta
Zwracam się z prośbą o rozszyfrowanie panieńskiego nazwiska zmarłej Katarzyny Turlej w poniższym akcie zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a437d33ecdba2dfd
Pozdrawiam
Z góry dziekuje za pomoc
Edyta
z Ryńskich
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Dzień dobry,
mam problem z odczytaniem jednego słowa w akcie urodzenia z 1880 roku. Podkreśliłem na czerwono, czy ktoś pomoże?
http://i66.tinypic.com/344e841.jpg
mam problem z odczytaniem jednego słowa w akcie urodzenia z 1880 roku. Podkreśliłem na czerwono, czy ktoś pomoże?
http://i66.tinypic.com/344e841.jpg
Pozdrawiam
Roman
Roman
famula — służąca (to nie jest po polsku, tylko po łacinie; i nie jest to nazwisko, tylko zawód)romans87 pisze:mam problem z odczytaniem jednego słowa w akcie urodzenia z 1880 roku.
http://i66.tinypic.com/344e841.jpg
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Tak wiem, że to nie jest nazwisko tylko słowo określające status społeczny. W każdym razie dziękuje za pomoc.Andrzej75 pisze:famula — służąca (to nie jest po polsku, tylko po łacinie; i nie jest to nazwisko, tylko zawód)romans87 pisze:mam problem z odczytaniem jednego słowa w akcie urodzenia z 1880 roku.
http://i66.tinypic.com/344e841.jpg
Pozdrawiam
Roman
Roman
Nazwisko żony - pomoc w odczytaniu
Mam taką prośbę - w dwóch aktach jest coś dziwnego przy nazwisku, a właściwie jego ,,braku'' - Magdalena ... nazwiska - akt nr 10 1856 i akt nr 144 1852. ,,Nieznanego''? Mam wrażenie w nr 10, że to ,,niezdradzonego''.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 057&y=1843
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2176&y=680
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 057&y=1843
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2176&y=680
- Grazyna_Gabi

- Posty: 4120
- Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
- Lokalizacja: Hamburg
Nazwisko żony - pomoc w odczytaniu
... niewiadomego nazwiska z domu .....
Grazyna
Grazyna
Nazwisko żony - pomoc w odczytaniu
Sierota? Ciekawe. Do tej pory sądziłam, że ma na nazwisko Biegas.
-
slawek_krakow

- Posty: 657
- Rejestracja: sob 19 lis 2011, 13:45
- Lokalizacja: Kraków
Re: Nazwisko żony - pomoc w odczytaniu
Dlaczego niby sierota?Marsylka pisze:Sierota? Ciekawe. Do tej pory sądziłam, że ma na nazwisko Biegas.