Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu z j. niemieckiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Edmunda

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 565
Rejestracja: pn 03 mar 2008, 21:27
Lokalizacja: Czechy - Zaolzie

Post autor: Edmunda »

Wielkie dzięki :D

Edmunda
Oferuję pomoc w j. czeskim /pw/

Poszukuję aktu ur.Szczepan Stefan Dąbrowski ur. ok 1794-1803 Ujazd? Tur? Syn Piotra i Wiktorii.Akt ur : Maryanna Szczepanski ur.1813 -14 Znalazłam ich akt ślubu nr. 10
Łęczyca 10 II 1829
bogda252

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 147
Rejestracja: czw 28 lip 2011, 23:28

Post autor: bogda252 »

Beato
Witam - niestety nie mogę przesłać dokumentu na priv. List wraca :o(. Spróbuję ze strony :

http://www.myheritage.pl/site-photo-alb ... 612-4-0-61

Jest jeszcze jedna strona ale to tylko jedna linijka tekstu więc jeśli sie uda to prześlę.
Raz jescze dziękuje
Bogusia Stawska-Kaszczyniec
Bogusława Stawska-Kaszczyniec
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Bogusiu!
A maila mojego dostalas?
Duzo tego tu nie ma :-(
Nastepujce wpisy obcokrajowcow znajduja sie w tutejszych ksiegach
1. urodzen -
2. slubow-
3. zgonow (wypisane sa trzy osoby )
a.Andreas Kudyba (ew. Hudyba) polski robotnik +data zgonu
b.Izabella Stawska dziecko polskiego robotnika + 10.9.1943
c. El. Brechowa nieslubne dziecko rosyjskiej pokojowki (sluzacej)+data
niestety to wszystko :-(
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
bogda252

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 147
Rejestracja: czw 28 lip 2011, 23:28

Post autor: bogda252 »

Bardzo dziękuję Beato :)
E-maila dostałam - odpisywałam ale list wracał- nie wiem dlaczego?

Dziękuję bardzo, bardzo- Bogusia :o)
Bogusława Stawska-Kaszczyniec
Malrom

Sympatyk
Posty: 7899
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Panie Bogdanie,
oto odpis:
Februar 9.,

Kapłan: Jacobus Demel, Administrator,

Narzeczeni:
Georg Geschwind, gemeiner Soldat des Löblichen Kayserlich-Königlichen
Ha/ r?a?/chischen Infanterie Regiment
mit
Magd Elisabetha des seeligen Jacob Köllner Häuslers Tochter von Seitendorff

Świadkowie:
Mathes Dresler, Häusler und Wenzel des Mathes Bauers L. /Lieblings?/ Sohn
von Seitendorff beyde.

Religia: Catholisch
Miejsce slubu: Seitendorff,

Miejsce zamieszkania: oboje w Seitendorf f w domu o numerze 62

pozdrawiam,
Roman M
Ostatnio zmieniony czw 31 maja 2012, 06:41 przez Malrom, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

.."mit Magd Elisabetha" Magd to dziewczyna sluzaca, raczej nie jako imie Magdalena
.."des Mathes Bauers L. /Lieblings?/ Sohn".. moze legalny?
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
Bodek

Sympatyk
Posty: 385
Rejestracja: śr 25 kwie 2007, 10:05

Post autor: Bodek »

Serdecznie Wam dziękuję Pani Beato i Panie Romanie.
I....Właściwie mógłbym kończyć, ale... Właśnie, ale intryguje mnie wyraz " Harachischen ". Wiem jestem " upierdliwy ". Internet pokazał kilka rekordów chciałem coś na ten temat poczytać. A tu po niemiecku, a kuku ! Jak wiecie Państwo to dla mnie " magia ". Jeżeli znajdzie się ktoś cierpliwy z ociupiną czasu i zechce to sprawdzić, to proszę o informację. Czy jest to miasto, nazwisko ( bo pojawia się tytuł Graf ) a może jedno i drugie. I jeżeli to możliwe podzieli się ze mną informacjami ( kocham dużo ), tak zwyczajnie czym to się je. Było by to dopełnieniem do wyżej już przetłumaczonego aktu ślubu, iż pan młody Jorguś był szeregowym żołnierzem
Chwalebnego Cesarsko - Królewskiego Pułku Piechoty z Harachischen lub Hrabiego Harachischen.

Jeszcze raz dziękuje i pozdrawiam

Bogdan
Malrom

Sympatyk
Posty: 7899
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Panie Bogdanie,
dowódcą tego regimentu piechoty był Franz Xaver Harrach .
Bliżej do postaci i regimentu naprowadzaja poniższe linki.

http://de.wikipedia.org/wiki/Spezial:Su ... er_Harrach

http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_ ... en_Neuzeit

pozdrawiam,
Roman M.
Awatar użytkownika
Bodek

Sympatyk
Posty: 385
Rejestracja: śr 25 kwie 2007, 10:05

Post autor: Bodek »

Panie Romanie.
Bardzo dziękuję za poświęcony czas oraz informację. Pan to jest lepszy od Świentego Mikołaja bo ten mi na listy nie odpisywał a o prezentach - zapomnij. Poniżej akt urodzenia w wolnej chwili proszę o tłumaczenie.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6ab ... 1bd44.html

Materiał porównawczy.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4f0 ... debbe.html

Pozdrawiam
Bogdan
Malrom

Sympatyk
Posty: 7899
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Panie Bogdanie,

odpis:
Den 5ten December [1XXX]
Haus? Nr. 62,
Joseph Köllner , a pod
Johann Baumann, lokal Kaplan,

Georg Köllner, Häusler,
Magdalena/e Schmiedin , [Schmied, Schmidt] von Stachanwald / chyba to Morawy /

dalej:
Thomas Heinrich und Elisabeth Fritschin / ojciec Fritsch /, ledige Baürn /Bauern/

pozdrawiam,
Roman M.
Awatar użytkownika
Edmunda

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 565
Rejestracja: pn 03 mar 2008, 21:27
Lokalizacja: Czechy - Zaolzie

Post autor: Edmunda »

Witam, bardzo proszę o pomoc w otczytaniu i przetłumaczeniu

1) akt urodzeniaa
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2c276.html
Piosek 28
dnia 16 V 1806 urodziła się Anna córka Adama Byrtusa ??? i Mariny rodzonej Lysek. Chrzestni Jerzy Bulawa ??? z Bukowca, Jadwiga ??? Thomas Zogata ???
2) akt ur.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4e5 ... a3158.html
Nawsi nr. domu 11
Mriana Samietz urodzona 28.8.1811, ojciec Adam Samiec, rolnik i Marina Sykora.
Chrzestni : Adam ??? rolnik z Nawsi i Johanna Czmiel ??? z Jabłonkowa
3) akt ślubu
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/978 ... c3e12.html
ślub 5 III 1805 Adam Sikora i Ewa Sikora
Adam lat 21, syn Adama Sikory ???? ożenił się z Ewą córką Adamy Sikory ???? z Lomnej ???
?Świadkowie? Adam Sikora ??? z Lomnej Johan ??? Adam Sikora z Boconowic ???
4) akt ślubu
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c4e ... 54578.html
ślub 16.2.1806 Husar Jacob i Elizabet Sikora Lomna nr. domu 24
Jakub syn Jakuba Husar z Mostów i Elżbieta córka ??? Sikory.
Świadkowie Paul Sikora ??? z Lomnej, Jakub Marszolek ??? z Mostów.
Pozdrawiam
Edmunda
Malrom

Sympatyk
Posty: 7899
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Pani Edmundo,
1. Adam Byrtus Robothgärtner, Marina geb. Lyssek,
Georg Bülawa / może Bulawa, / Mühler /Müller/ aus Bukowetz,
Hedwig, .... aus Bukowetz
Thomas Zoguldwetz? G...

4. Jakob des Jakob Husar Robothgärtnerssohn aus Mosty,
Elisabeth des Wenzel /chyba to Wacław/ Sikora Robothgärtners Tochter.
dalej
Paul Sikora Häusler aus Lomna i Jakob Morscholek Robothgärtner aus Mosty.

Gregorius, Kapellan, copulavit.

pozdrawiam,
Roman M.
k-siara
Posty: 2
Rejestracja: sob 02 cze 2012, 14:08
Lokalizacja: Poznań

Post autor: k-siara »

Dzień dobry czy mogła bym prosić o przetłumaczenie tekstu zawartego w linku : http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... a7039.html jest to dokument aktu ślubu pradziadka Franciszka Jarczaszek ,syn Mikołaja Jarczaszek matki Marianny Dyczkiewicz urodzonych w Poznaniu. Żona Agnieszka Wojtczak urodzona w Szczury zamieszkała w Poznaniu ojciec Agnieszki Józef Wojtczak urodzony w Bniew , matka Antonina Karulak urodzona w Szczury. Wiemy jeszcze że Franciszek jest z zawodu Cieślą. Tle udało nam się odczytać. Będziemy bardzo wdzięczni za pomoc.
Z poważaniem
Krystyna Siara
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Witaj Krystyno :-)
reszta z Twojego aktu
Franciszek ur. W Poznaniu 17.09.1859 ojciec Franciszka Mikolaj dekarz – Dachdecker , oboje rodzice zmarli w Poznaniu
Agnieszka – pokojowka, sluzaca -Dienstmädchen . ur.4.01.1872 urodzona w Szczury powiat Ostrowa , corka zamieszkalego w Biniewie powiat Ostrowo robotnika Jozefa Wojtczak i jego zony Antonia dd Karolak zmarlej w Szczury /Ostrowo
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Edziu
2.
Mariana Samietz urodzona 28.8.1811, ojciec Adam Samiec, rolnik i Marina Sykora.
Chrzestni : Adam Kusta? rolnik z Nawsi i Marina Johanna ?zeis (moze Heis?) zona z Jabłonkowa
3.
ślub 5 III 1805 Adam Sikora i Ewa Sikora
Adam lat 21, syn rolnika Adama Sikory ożenił się z Ewą córką Adamy Sikory Robothgärtner z Lomnej
Świadkowie Adam Sikora Robothgärtner z Lomnej Johan Adama Sikora Robothgärtner z Boconowic syn
Tak mi sie wydaje, ze wszedzie tu sa ci Robothgärtner
hi hi a wiecej tam Adamow Sikora nie bylo w okolicy :-)
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”