Strona 7 z 26
Indeksacja-prośba o odczytanie...Jak zapisać...?
: czw 03 gru 2009, 19:53
autor: elżbieta
Indeksacja- dopisek przy akcie.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu dopisku na marginesie, gdyż jest to ponad moje możliwości.
Dziecko-Wiktor Kune vel Kine; ojciec -Edward; matka- Kazimiera Bujakiewicz

Z góry serdecznie dziękuję
Pozdrawiam Elżbieta Z.
Indeksacja-prośba o odczytanie...Jak zapisać...?
: pn 07 gru 2009, 14:05
autor: Oleszka
Witam ponownie

Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu 2 pozycji:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1f5 ... b97bf.html
w poz.96
Siwiałka 15.10.1782 zmarło dziecko syn Joannis Romerinyer? - tu nie wiem czy Joannis to imię tego zmarłego dziecka czy ojca - 3 tygodnie
w poz.97
Gołębiewo Małe 07.11.1782 zmarło dziecko lat 8 syn Christiana Trymbarek? Frymbarek? tu podobnie dylemat jak wyzej
I pytanako czy obiit to znaczy zmarł/a??
Pozdrawiam serdecznie
Ola

Indeksacja-prośba o odczytanie...Jak zapisać...?
: pn 07 gru 2009, 14:06
autor: Oleszka
Elżbieto
Twoje zdjęcie jest niedostepne, wieć nie można odczytać zapisu.
Pozdrawiam
Ola

Indeksacja-prośba o odczytanie...Jak zapisać...?
: pn 07 gru 2009, 14:43
autor: kwroblewska
Ja odczytuję tak:
Dnia 15 zmarło dziecko syn Jana Komeriny/g/er kolonisty tygodni 3
Dnia 7 listopada zmarło dziecko lat 8 syn Krystiana Frybarch
obitus - śmierc, zgon
Krystyna
Indeksacja-prośba o odczytanie...Jak zapisać...?
: pn 07 gru 2009, 15:08
autor: Oleszka
dziekuje pieknie Krystyno !!!!
Pozdrawiam serdecznie

)
Ola
Indeksacja-prośba o odczytanie...Jak zapisać...?
: wt 29 gru 2009, 10:28
autor: Oleszka
Witam

Znów mam kilka dylematów przy indeksowaniu zgonów Godziszewo i poprosze o pomoc.
1)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6ac ... b4cec.html
Ja tu odczytałam:
06.05.1799 ur. martwe dziecko Joannis i Marianny Taleckich, Turze Wielkie
czy wiadomo jaka to płeć?
2)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e34 ... c4409.html
Tu odczytałam:
zmarł Joannes Szteller 27.10.1800 Gołębiewo Średnie, 57 lat
widzę, ze coś jeszcze jest tam napisane, czy są to jakieś znaczace informacje?
3)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fcc ... c58b7.html
25.11.1800 zmarło dziecko Martini Zelinski i Marianny, Rościszewo Małe
czy wiadomo jaka płeć??
Pozdrawiam serdecznie
Ola

: śr 30 gru 2009, 08:10
autor: Kaczmarek_Aneta
Witam,
mam problem w ustaleniu
stanu cywilnego panny młodej (akt nr 63) - ni to wdowa ni to panna ... jak na mój gust
Bardzo proszę o pomoc
Pozdrawiam
Aneta
: śr 30 gru 2009, 11:05
autor: WaldemarChorążewicz
Witaj Aneto.
Pierwsze słowo po jej nazwisku jest bardzo niewyraźnie napisane,ale z pewnością jest pochodzenia żydowskiego,rodzice Icek i Ruchla Diamentowie,
wiek 21 lat.Stawiałbym tu na przybranie nowego nazwiska w momencie chrztu .Moja córka (po filologii rosyjskiej) próbowała rozszyfrować pierwsze dwa słowa po nazwisku i wywiesiła białą flagę.
Pozdrawiam .
Waldemar
: śr 30 gru 2009, 11:09
autor: Kaczmarek_Aneta
Witaj Waldemarze,
dziękuję Wam (Tobie i córce) za zmierzenie się z tym czymś

Ja doczytałam, jakoby kobieta ta utrzymywała się z własnych środków ? Ale co to ma wspólnego ze stanem cywilnym ?
Póki co zapisałam obie wersje nazwisk (z velem)...
Pozdrawiam serdecznie
Aneta
: śr 30 gru 2009, 11:41
autor: Feltynowska_Grażyna
Witaj Aneto,
Ja odczytuję to słowo jako "swobodnoju", może miało to oznaczać stanu wolnego?
Hmm, spotkałam się z określeniem "niewiasta" w przypadku, gdy do ślubu stawała panna, które wcześniej miała dziecko nieślubne.
Z pozdrowienimi
Grażyna Anna
: śr 30 gru 2009, 11:55
autor: Aftanas_Jerzy
Witaj Anetko!
Pierwsze słowo po nazwisku (tj stan cywilny) - "wolna" (może być wdową, rozwódką, z nikim nie zwiazana - nie precyzuje się, tak jak i teraz w USC) Cytat znaczenia wg Uszakowa: Располагающий собою по собственному усмотрению, не зависящий от кого-чего-н. Я человек свободный. Свободен, вдов, себе я господин (Грибоедов).
: śr 30 gru 2009, 11:56
autor: Kaczmarek_Aneta
Witaj Grażyno
to jest najprawdopodobniej to ! Wolna - utrzymująca się z własnych środków

Pytanie - czy wolna oznaczało tylko pannę czy np. także rozwódkę ? Zastanawiam się cały czas nad tym drugim nazwiskiem (Żukowska). Skąd się wzięło ?
Zwykle przy chrztach nawróconych Żydów przybierano inne imiona, natomiast nazwisko pozostawało rodowe, ale może się mylę. Może tu Waldemar ma rację.
Jakby nie było, do indeksu wpisuję Żukowska vel Diament i drugą wersję: Diament vel Żukowska.
Pozdrawiam i dziękuję za pomoc !
Aneta
: śr 30 gru 2009, 11:57
autor: Kaczmarek_Aneta
O ! Właśnie Jurku tak przypuszczałam
Dzięki serdeczne !
Aneta
: śr 30 gru 2009, 13:59
autor: Aftanas_Jerzy
Anetko,
trzeba rozdzielić dwa pojęcia:
"wolna" to stan cywilny,
"otrzymujące się z własnych środków" to zajęci, zawód, źródło utrzymania. Zazwyczaj na tym miejscu w aktach podaje się dla młodych kobiet: mieszkająca przy rodzicach, albo np. szwaczka, służąca, a ta kobieta miała swoje pieniądze (kapitał), może posag, lub podział majątku po rozwodzie, spadek po zmarłym mężu itp.
: śr 30 gru 2009, 14:02
autor: Kaczmarek_Aneta
Zgadza się - dlatego wolną i utrzymującą się z własnych środków rozdzieliłam myślnikiem
Serdecznie pozdrawiam
Aneta