Mieczysław Wolski (1892)

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Wolski_M92

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: pt 07 gru 2018, 19:24
Lokalizacja: Niemcy

Post autor: Wolski_M92 »

Thank you Krystyna. I always refer to the Gregorian calendar.
Krystyna.waw pisze:Julian/Gregorian calendar

B 1854/71
https://szukajwarchiwach.pl/50/155/0/-/ ... bHTCAUWx9A
"Działo się w mieście Płocku dnia 2/14 marca"

"dziecię płci żeńskiej urodzone xx xxxx 20 grudnia / 1 stycznia 1853/1854 roku o godzinie pierwszej i pół z rana z jego małżonki"
So she was born on 01.01.1854 in Płock ("xxxx" is "w Płocku"). And what mean the other two dates? Was the baptism on 14.03.1854? And what was on 16.01.1854 (see line 11)?
Krystyna.waw pisze:M 1853/51
https://szukajwarchiwach.pl/50/155/0/-/ ... H9sI6EXSLg
działo się w mieście Płocku dnia 25 lipca / 6 sierpnia
You read record no. 53, but I mean no. 51. There the first date in line 1 is 24.07.1853. I understand that that's the day when they came to the church. Was that date also the day of the wedding? What mean the other dates? These are: 21.07. (line 5), 05.09. (line 13-14), 17.07. (line 18 ), 07.06. (line 22) - all in the same year.
Alex

Szukam: Wolski, Egierski, Otkiewicz, Karczewski, Raciborski, Mieszkowski, Nałkowski, Hubryk, Sikorzak, Kuczyński, Czerwiński, Ogrodziński, Lisicki, Lachowicz, Szymański, Milewicz, Bełżyński,
Łakomy, Budziarek, Olczak, Dobrodziej, Rajski, Wawroski
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5534
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 11 times
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Krystyna.waw »

B 1854/71
baptised: "odbytym dnia 4/16 stycznia"
I can't see "14.03.1854"
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Wolski_M92

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: pt 07 gru 2018, 19:24
Lokalizacja: Niemcy

Post autor: Wolski_M92 »

Thank you for the baptism date. The date "14.03.1854" you see at the beginning of the first line of the birth record "2/14 marca".
Alex

Szukam: Wolski, Egierski, Otkiewicz, Karczewski, Raciborski, Mieszkowski, Nałkowski, Hubryk, Sikorzak, Kuczyński, Czerwiński, Ogrodziński, Lisicki, Lachowicz, Szymański, Milewicz, Bełżyński,
Łakomy, Budziarek, Olczak, Dobrodziej, Rajski, Wawroski
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5534
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 11 times
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Krystyna.waw »

Four last lines - explanation why the act is written so late.
Too difficult for my eyes.
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Wolski_M92

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: pt 07 gru 2018, 19:24
Lokalizacja: Niemcy

Post autor: Wolski_M92 »

Thank you anyway.

Please look on this birth register in Latin:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Is the first colomn the baptization date or the birth date?
Alex

Szukam: Wolski, Egierski, Otkiewicz, Karczewski, Raciborski, Mieszkowski, Nałkowski, Hubryk, Sikorzak, Kuczyński, Czerwiński, Ogrodziński, Lisicki, Lachowicz, Szymański, Milewicz, Bełżyński,
Łakomy, Budziarek, Olczak, Dobrodziej, Rajski, Wawroski
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5534
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 11 times
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Krystyna.waw »

I see: Die 5ta 9bris (Ego qui supra) baptisavi
die 5ta = quinta
9bris = novembris
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Wolski_M92

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: pt 07 gru 2018, 19:24
Lokalizacja: Niemcy

Post autor: Wolski_M92 »

For me the last line on that document is interesting. I know that 10bris is December - so the date should be December the 3rd. Do you think it's the day of baptism?
Alex

Szukam: Wolski, Egierski, Otkiewicz, Karczewski, Raciborski, Mieszkowski, Nałkowski, Hubryk, Sikorzak, Kuczyński, Czerwiński, Ogrodziński, Lisicki, Lachowicz, Szymański, Milewicz, Bełżyński,
Łakomy, Budziarek, Olczak, Dobrodziej, Rajski, Wawroski
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5534
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 11 times
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Krystyna.waw »

Don't you see the word "baptisavi" or "baptisavit"?
I do ;)
https://en.wiktionary.org/wiki/baptiso#Latin
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Wolski_M92

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: pt 07 gru 2018, 19:24
Lokalizacja: Niemcy

Post autor: Wolski_M92 »

Of course I see. 8) But I thought/hoped that maybe that date is not connected to the word "baptisavit".

Here is something more Latin zu read (no. 9):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Can you read what is written below the name of the father (Severyn Mieszkowsi)? And in the last colomn: "Domicillans in arce Szydlovecensi" = lived in the castle of Szydłowiec? :D
Alex

Szukam: Wolski, Egierski, Otkiewicz, Karczewski, Raciborski, Mieszkowski, Nałkowski, Hubryk, Sikorzak, Kuczyński, Czerwiński, Ogrodziński, Lisicki, Lachowicz, Szymański, Milewicz, Bełżyński,
Łakomy, Budziarek, Olczak, Dobrodziej, Rajski, Wawroski
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5534
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 11 times
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Krystyna.waw »

I have no idea.
Why you don't ask professionals like them?
https://www.albertmartin.de/latein/forum/
http://forum.latein24.de/
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Wolski_M92

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: pt 07 gru 2018, 19:24
Lokalizacja: Niemcy

Post autor: Wolski_M92 »

Thank you for the links. I thought maybe someone of the people here knows it, because many of you already read a lot of those documents before. :wink:

Have you ever heard of the name "Mora"? It's strange, because it seems to me that this name is not given at birth. For example one of my relatives is called Jan Nepomucen Felix Mora Mieszkowski. The name Mora was not registered in his birth record (see the link from yesterday above). But later he calls himself Jan Mora. Another person who I think is a relative too, is called Wojciech Mora Mieszkowski (I believe again that he didn't receive the name "Mora" at his birth). And I didn't see that name again.

Edit:

I just received the information that Mora is a coat of arms: https://pl.wikipedia.org/wiki/Mora_(herb_szlachecki)

So Jan Nepomucen Felix Mora Mieszkowski belonged to that coat of arms.
Alex

Szukam: Wolski, Egierski, Otkiewicz, Karczewski, Raciborski, Mieszkowski, Nałkowski, Hubryk, Sikorzak, Kuczyński, Czerwiński, Ogrodziński, Lisicki, Lachowicz, Szymański, Milewicz, Bełżyński,
Łakomy, Budziarek, Olczak, Dobrodziej, Rajski, Wawroski
Wolski_M92

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: pt 07 gru 2018, 19:24
Lokalizacja: Niemcy

Post autor: Wolski_M92 »

Could someone tell me what the following lines in that marriage act mean:

"urodzone ... z Pelagii z Mieszkowskich Wilskiey zony Stanisława Wilskiego za slubem cywilnym mieszkających, ktorego ojciec dla aresztu cywilnego stawić sie nie mogł"

see here (no. 121): http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 201&y=1155

Was the father of Pelagia or of Stanisław in jail?
Alex

Szukam: Wolski, Egierski, Otkiewicz, Karczewski, Raciborski, Mieszkowski, Nałkowski, Hubryk, Sikorzak, Kuczyński, Czerwiński, Ogrodziński, Lisicki, Lachowicz, Szymański, Milewicz, Bełżyński,
Łakomy, Budziarek, Olczak, Dobrodziej, Rajski, Wawroski
EwaMolly

Sympatyk
Adept
Posty: 186
Rejestracja: czw 12 lip 2018, 15:56
Lokalizacja: Kielce/Poznań

Post autor: EwaMolly »

That father of Antoni was in jail.
Ewa

Poszukuje nazwisk: Sudwoj, Rębosz. Wszelkie informacje o Chromińskich z okolic Warszawy również mile widziane.
Wolski_M92

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: pt 07 gru 2018, 19:24
Lokalizacja: Niemcy

Post autor: Wolski_M92 »

Thank you! So Stanisław Wilski was in jail. Would be interesting to know why.
Alex

Szukam: Wolski, Egierski, Otkiewicz, Karczewski, Raciborski, Mieszkowski, Nałkowski, Hubryk, Sikorzak, Kuczyński, Czerwiński, Ogrodziński, Lisicki, Lachowicz, Szymański, Milewicz, Bełżyński,
Łakomy, Budziarek, Olczak, Dobrodziej, Rajski, Wawroski
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5534
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 11 times
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Krystyna.waw »

"dla (because of) aresztu cywilnego'
areszt = arrest, custody not jail/prison
cywilny = civil code (not penal)

second possibility: civil not military custody
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”