Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
gosia.6806

Sympatyk
Posty: 271
Rejestracja: pt 02 gru 2011, 08:07
Lokalizacja: Konstancin-Jeziorna

Proszę o pomoc akt ur j.polski

Post autor: gosia.6806 »

Dziękuje Krysiu :)
herka

Sympatyk
Posty: 354
Rejestracja: pt 04 sty 2013, 17:55
Lokalizacja: Warszawa

odczytanie aktu chrztu po polsku

Post autor: herka »

Działo się we wsi Zbuczynie dnia dwudziestego listopada tysiąc osiemset trzydziestego szóstego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się urodzony Maciej Sobiczewski lat czterdzieści mający dziedzic Części Szlacheckiej w Sobiczach osiadły w obecności Józefa Sobiczewskiego lat trzydzieści i Mikołaja Sobiczewskiego(?) lat sześćdziesiąt mający Dziedzice Części Szlacheckiej w Sobiczach osiadli i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w dniu wczorajszym o godzinie ósmej rano z jego małżonki Franciszki z ….. lat dwadzieścia sześć mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez X (księdza) Jakuba Wyszomierskiego(?) wikarego zbuczyńskiego nadane zostało imię Felix a rodzicami chrzestnymi byli Michał …. i Franciszka …
Akt ten stawiającym się przeczytany przez nas Proboszcza podpisany osoby stawiające się pisać nie umieją

Nie jestem pewien nazwiska matki, ale poniżej masz link do ślubu Macieja Sobiczewskiego i Franciszki z Wysokińskich. Może to ta para. Sprawdź pozostałe dzieci tej pary, może w innym akcie będzie wyraźniej napisane.

http://szukajwarchiwach.pl/62/241/0/1/6 ... nLz6_pOYFQ

pozdrawiam
Krzysiek
poszukuję metryki urodzenia Teofili Skolimowskiej ur. ok. 1825r w parafii Mordy(?), córki Wincentego i Marianny.
mantua1

Sympatyk
Posty: 445
Rejestracja: wt 07 cze 2011, 22:58

Trzy słówka po polsku do odczytania

Post autor: mantua1 »

Witam.
Czy ktoś mógłby spróbować prawidłowo odczytać:
Miejsce urodzenia Jana Dudy(pierwsza dolna tabelka od lewej)
I zawód Władysława Goliata(słówko pod jego nazwiskiem).

https://zapodaj.net/bfb66162aafe6.jpg.html

Pozdrawiam serdecznie
Marek
teratri

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: sob 05 lis 2016, 13:38

Akt zgonu język polski 1812 r

Post autor: teratri »

Proszę o odczytanie poniższego aktu zgonu Elżbiety Stężalskiej

Akt 49

Pozdrawiam Krzysztof



<a href="http://www.fotosik.pl/zdjecie/f0df7e4bdbb6410d" target="_blank"><img src="http://images82.fotosik.pl/258/f0df7e4bdbb6410dmed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3336
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Akt zgonu język polski 1812 r

Post autor: kwroblewska »

Akt zgonu pochodzi z par. Uników [tak znalazłam w genetece] http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... t&lang=pol masz załączony skan - to podawaj link do niego http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 075&y=1566
Metryka napisana jest czytelnym pismem, spróbuj napisać co odczytujesz a to czego nie możesz odczytać uzupełnimy/ poprawimy/pomożemy.
____
Krystyna
teratri

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: sob 05 lis 2016, 13:38

Akt zgonu język polski 1812 r

Post autor: teratri »

Pani Krystyno mam jeszcze 10 akt do rozczytania z tym mam problem więc proszę.....

Krzysztof
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3336
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Re: Akt zgonu język polski 1812 r

Post autor: kwroblewska »

teratri pisze:Pani Krystyno mam jeszcze 10 akt do rozczytania z tym mam problem więc proszę.....
Krzysztof
No i co z tego?
Krzysztofie, nie siedzisz w archiwum przed czytnikiem, tylko w domu i nie chce ci się napisać co odczytujesz ???
jestem ogromną przeciwniczką działania - kopiuj - wklej więc pewnie tyle ci wystarczy
1812r 3 marca zmarła Elżbieta Stezalanka mająca rok 1, córka Szymona Stężalaka i Łucji z Góreckich.
___
Krystyna
teratri

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: sob 05 lis 2016, 13:38

Re: Akt zgonu język polski 1812 r

Post autor: teratri »

Prosił bym jak najbardziej obszerniejszy odczyt....w miarę możliwość
I dziękuje Pani Krystyno
Krzsztof
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

Re: Akt zgonu język polski 1812 r

Post autor: mmoonniiaa »

49/1812
miejscowość: Zmyślona Pustkowie wsi Leliwy [Leliwa]
data: 4 marca 1812, godz. 10
stawający: Antoni Tomasik, włościanin, 35 lat, w Pustkowiu Pawelec wsi Leliwy na gospodarstwie zamieszkały, Wojciech Pawelec, włościanin, 35 lat, w Pustkowiu Zmyślona wsi Leliwy na gospodarstwie osiadły, obydwaj sąsiedzi niżej wyrażonej zmarłej
dnia 3 marca 1812 o godz. 6 w domu pod numerem 75 zmarła Elżbieta Stęzalanka, włościanka religii katolickiej, 1 rok, w Pustkowiu Zmyślona wsi Leliwy przy rodzicach zamieszkała, córka spłodzona w Pustkowiu tymże z Szymona Stęzalaka i Łucji z Goreckich, włościan w Pustkowiu tymże Zmyślona wsi Leliwy na karczmie zamieszkałych

Pozdrawiam,
Monika
teratri

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: sob 05 lis 2016, 13:38

Re: Akt zgonu język polski 1812 r

Post autor: teratri »

Dziękuje bardzo !


Proszę o jeszcze jedno odczytanie
Akt 58 Łucja zgon

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 201&y=1262
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

Re: Akt zgonu język polski 1812 r

Post autor: mmoonniiaa »

Krzysztofie,
a który dokładnie fragment jest dla Ciebie nieczytelny w tym dość wyraźnie zapisanym akcie?

Pozdrawiam,
Monika
teratri

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: sob 05 lis 2016, 13:38

Re: Akt zgonu język polski 1812 r

Post autor: teratri »

Druga osoba zawiadamiając kto ?

umarła Łucja Stężalska wdowa gospodyni .......... I nie wiem co do konca ?
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

Re: Akt zgonu język polski 1812 r

Post autor: mmoonniiaa »

Antoni Steżalak także gospodarz w Pustkowiu Morosy zamieszkały, lat 32 liczący

Łucja Stężalska wdowa, gospodyni w domu pod numerem 44 w Pustkowiu Morosy zamieszkała, a w Klonowej urodzona, 67 lat mająca, córka Wojciecha i Zofii małżonków Goreckich, w Klonowej zamieszkałych

obydwaj [stawający] są synami zmarłej

Pozdrawiam,
Monika
matysek160

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: czw 16 lip 2015, 10:01

Prośba o odczytanie j.polski aktu urodzenia

Post autor: matysek160 »

Prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia Aleksandra Bogacz s.Jana .
http://www.fotosik.pl/zdjecie/778ef3a1ed4d0e2f
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3336
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Prośba o odczytanie j.polski aktu urodzenia

Post autor: kwroblewska »

O jej takie, czytelne pismo i nie możesz, a których fragmentów nie rozumiesz?
Spróbuj chociaż przepisać sam cały akt a my to czego nie możesz odczytać/zrozumiec -wyjaśnimy poprawimy/uzupełnimy....
___
Krystyna
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”