AZ Hyżne

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

Post autor: Gocha_D »

Witam!
To był problem szukajwarchiwach,gov.pl. Teraz link działa.

Proszę o przetłumaczenie notatki pod imieniem Jan w akt 68 na skanie 191 w księdze
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855

Pozdrawiam
Gocha_D
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

W naglącej konieczności ochrzczony przez akuszerkę w łonie matki.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, bardzo serdecznie dziękuję:-)

Post autor: Gocha_D »

Witam ponownie!
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Mam kolejny problem. W akcie 115 na skanie 197 w księdze
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
Henryk jest dzieckiem "legalnym", ale ojciec jest wykreślony. W akcie jest sporo dopisków, których nie rozumiem.
Bardzo proszę o przetłumaczenie ich.

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony śr 04 lis 2020, 21:54 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Po prawej stronie napisano, że sąd obwod. w Rzeszowie orzekł w 1909 r., że ojcem tego dziecka nie jest Wojciech Janik, a zatem dziecko jest nieślubne i nosi nazwisko matki.
Pod spodem jest adnotacja o poleceniu Konsystorza Przemyskiego i Namiestnictwa z 1914 r. (pewnie chodzi o dokonanie poprawki w księdze metrykalnej).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, serdecznie dziękuję!

Post autor: Gocha_D »

Witam!
W akcie 66 na skanie 220 w księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
Genowefa ma dopisanego ojca. Jest też dopisek, z którego potrafię odczytać tylko Paweł Walas.
Bardzo proszę o jego przetłumaczenie.

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony czw 05 lis 2020, 23:37 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Gocha_D pisze:Jest też dopisek, z którego potrafię odczytać tylko Paweł Walas.
Na lewym marginesie: Wobec świadków Pawła Walasa.
Na dole: Uzyskała prawność pochodzenia przez późniejsze małżeństwo rodziców.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, serdecznie dziękuję:-)

Post autor: Gocha_D »

Witam!
Pod aktem 65 na skanie 244 w księdze
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
jest "wypracowanie".
Proszę o jego przetłumaczenie.

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony pt 06 lis 2020, 23:17 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

/odpis z księgi metrykalnej nawróconych/
15 VII 1912 Anna Walas wyrzekła się herezji schizmatyckiej, w której się urodziła, i przed miejscowym proboszczem złożyła wyznanie wiary katolickiej, zgodnie z dekretem Soboru Trydenckiego; po spowiedzi i absolucji z herezji przystąpiła do Eucharystii.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, bardzo dziękuję! Tak wpiszę:-)

Post autor: Gocha_D »

Witam!

Czy to wyrzeczenie się herezji Anny Walas (z poprzedniego tłumaczenia) mam traktować jako chrzest? Proszę o podpowiedź.

Po lewej stronie aktu 109 na skanie 247 w księdze
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
jest notatka. Proszę o jej przetłumaczenie.

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony sob 07 lis 2020, 17:31 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Gocha_D pisze:Czy to wyrzeczenie się herezji Anny Walas (z poprzedniego tłumaczenia) mam traktować jako chrzest? Proszę o podpowiedź.
To oczywiście nie był chrzest, ale ponieważ jest wzmianka w księdze chrztów, ja bym to zamieścił z adnotacją: przejście na katolicyzm (albo: nawrócenie na katolicyzm).
Gocha_D pisze:Po lewej stronie aktu 109 na skanie 247 w księdze
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
jest notatka. Proszę o jej przetłumaczenie.
To jest taki sam dopisek, jaki już był tłumaczony wyżej: Uzyskała prawność pochodzenia przez późniejsze małżeństwo rodziców. I podano odnośnik do księgi małżeństw (t. V, RP 1913).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, bardzo dziękuję! Tak wpiszę:-)

Post autor: Gocha_D »

Witam ponownie!

W księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
na skanie 255 nie jestem pewna danych rodziców. Proszę ich korektę.

Ojciec: Józef B(t,ł)oński? syn Walentego i Zofii Bazan - chyba Błoński
Matka: Maria Mruszczak? córka Michała i Katarzyny Czyswno?

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony ndz 08 lis 2020, 09:30 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Błoński, Mruszczak, Czyzwno [?]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, serdecznie dziękuję! Nie domyśliłam się :-)

Post autor: Gocha_D »

Witam!

W księdze https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/19881855
na skanie 230 pomiędzy aktami 54 i 55 jest akt bez numeru, a w nim niezrozumiały dla mnie początek.
Proles examinus foem generus - dalej rozumiem.
Domyślam się, że chodzi o dziecko martwo urodzone, może to wcześniak? O płci dziecka nie ma wzmianki?
Bardzo proszę o podpowiedzi.
Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony sob 21 lis 2020, 19:35 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Proles exanimis foem[inini] generis — martwe dziecko płci żeńskiej
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gocha_D

Sympatyk
Mistrz
Posty: 461
Rejestracja: sob 11 sty 2020, 18:47
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

OK, bardzo dziękuję! Tak wpiszę:-)

Post autor: Gocha_D »

Witam!

Postawiłam znak zapytania przy nazwisku matki z nadzieją, że jak będzie więcej aktów to się doczytam. Nic z tego, więc proszę o pomoc.
Akt czwarty od góry po lewej stronie skanu https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... b82EMrQTBg

Odczytuję:
sierpień 30, dom 36, Marianna, Jakub Owczarz, Katarzyna ???

Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony śr 25 lis 2020, 22:19 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”