Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Pass24

Sympatyk
Ekspert
Posty: 18
Rejestracja: pt 13 gru 2019, 23:37

Post autor: Pass24 »

kate103 pisze:Dzień dobry!
Data ślubu to 23.06.1893
data ur. 26.08.1869
Ewa zd. Mandziewska
Pozdrawiam
Dziękuję :)
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

prosba o pomoc w odczytaniu aktu malzenstwa

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Witam,

Pomimo starań nie udaje mi się odszyfrować oprócz kilku slow aktu małżeństwa Wojciecha Kabacińskiego i Agnieszki Kopycińskiej:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/fa82114c0bbbf84a

Bardzo proszę o pomoc
Z góry dziękuje za poświęcony czas

Pozdrawiam
Joanna
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

prosba o pomoc w odczytaniu aktu malzenstwa

Post autor: sbasiacz »

Działo się [nazwa parafii] 6 lutego 1853 o godzinie 2 po południu, wiadomo czynimy, że w przytomności świadków:Wawrzyńca Kasprowicza l.36 i Jakuba Bonisławskiego l.35, obydwóch wyrobników w [nazwa miejscowości]
zamieszkałych, na dniu dzisiejszym, zostało zawarte religijne małżeństwo pomiędzy Wojciechem Kabacińskim, młodzianem lat 25 mającym, w Wierzniewie? na służbie zostającym, na nowym ??? urodzonym z niegdy Krystiana i żyjącej Rozalii z nazwiska niewiadomej, małżonków Kabacińskich na nowym ???zamieszkałym [nie podałaś parafii, łatwiej wtedy sprawdzić jaka to wieś] i Agnieszką Kopycińską, córką Stanisława i Marcjanny z Kasprowiczów? małżonków Kopycińskich w Kochoniu? zamieszkałych, tamże przy rodzicach zostającą, w Kochoniu?urodzoną,lat 18 liczącą.
Trzy zapowiedzi, tamowanie nie zaszło, zgodę na zawarcie małżeństwa przez pannę udzielone ustnie było, młody pełnoletni i zgody nie potrzebuje, umowy nie zawarli, pisać nie umieją
pozdrawiam
BasiaS
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

prosba o pomoc w odczytaniu aktu malzenstwa

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Dziękuje gorąco BASIA S. Sprobuje posklecać z parafiami występującymi w innych aktach moich przodków i ewentualnie wrócę z zapytaniem o kilka brakujących slow.

Pozdrawiam Joanna
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

akt slubu, kilka slow do odszyfrowania

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Witam,

Dzięki pomocy udało mi się zrozumieć niemalże całość aktu ślubu między Wojciechem Kabacińskim i Agnieszka Kopycińska w Mokowie. Niestety kilka podkreślonych slow sprawia problem, między innymi gminy, które na pewno znajdują się w kujawsko pomorskim. Zastanawiam się czy słowa podkreślone 2 i 3 nie znaczą przypadkiem osoby (Pana? posiadacza ziemi?), u którego służyli?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/b8689aef4d9277d0

Dziękuję bardzo za pomoc
Pozdrawiam
Joanna

moderacja (elgra)
Temat połączony z właściwym podforum.

Patrz -> Regulamin -> IV. Prowadzenie dyskusji.
Zanim zapytasz, sprawdź czy temat nie był już na forum poruszany...
- Nie dubluj, nie twórz nowego wątku, lecz postaraj się kontynuować już istniejący.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

akt slubu, kilka slow do odszyfrowania

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4137
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg

akt slubu, kilka slow do odszyfrowania

Post autor: Grazyna_Gabi »

szostego lutego
w Wierzniczce zamieszkalych
w Wierzniczce na sluzbie zostajacym
na Nowym Swiecie urodzonym
na Nowym Swiecie zamieszkalego (ojciec)
panny

Pozdrawiam
Grazyna
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

akt slubu, kilka slow do odszyfrowania

Post autor: sbasiacz »

to była moja pomoc, Joanna nie podała parafii gdzie był ślub, gdyby podała, to od razu wyskoczyłaby ta Wierzniczka, słowa podkreślone to własnie nazwa miejscowości, nie ma tam mowy o Panu, ani posiadaczu ziemi
pozdrawiam
BasiaS
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

akt slubu, kilka slow do odszyfrowania

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Dziękuje gorąco wszystkie osoby za bezcenna dla mnie pomoc
Pozdrawiam
Joanna
Kuba_Skoro

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: śr 05 kwie 2017, 20:00

Pomoc w odczytaniu metryki w jez. pol.- OK

Post autor: Kuba_Skoro »

Dzień dobry. Zależy mi na dokładnym odczytaniu poniższej metryki, mam jednak wątpliwości co do wielu słów. Byłbym zatem wdzięczny za dokładne przepisanie tekstu. Z góry bardzo dziękuję.
Wałdowo rok 1816, akt urodzenia nr. 28, str. 368. Agnieszka Hejze? https://szukajwarchiwach.pl/6/361/0/-/0 ... /#tabSkany
Ostatnio zmieniony czw 20 lut 2020, 09:55 przez Kuba_Skoro, łącznie zmieniany 1 raz.
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

akt ur Antoni Rybacki 1839, Świedziebnia

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Witam serdecznie,

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu kilku slow podkreślonych w poniższym akcie urodzenia Antoniego Rybackiego, Zduny, Świedziebnia 1839 rok

https://www.fotosik.pl/zdjecie/818b446d611f549c

Z góry bardzo dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Joanna
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

data - wg. dwu kalendarzy, gregoriańskiego i juliańskiego
Ostrowski
akt ten stawającemu i świadkom
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
beatpatt35

Sympatyk
Adept
Posty: 791
Rejestracja: śr 27 kwie 2011, 02:46

Re: akt ur Antoni Rybacki 1839, Świedziebnia

Post autor: beatpatt35 »

Hermanowska_Joanna pisze:Witam serdecznie,

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu kilku slow podkreślonych w poniższym akcie urodzenia Antoniego Rybackiego, Zduny, Świedziebnia 1839 rok

https://www.fotosik.pl/zdjecie/818b446d611f549c

Z góry bardzo dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Joanna
piętnastego,
Ostrowskiego
Ostroski i Magdalena Piotroska
akt ten stawającemu i świadkom
Michał Chrzanowski
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Re: Pomoc w odczytaniu metryki w jez. pol.- OK

Post autor: Krystyna.waw »

Kuba_Skoro pisze:Zależy mi na dokładnym odczytaniu poniższej metryki, mam jednak wątpliwości co do wielu słów
Napisz co odczytałeś:
Wałdowo. 28. Roku tysiąc osiemset....
Iksami, kropkami czy jak tam chcesz zaznacz miejsca dla ciebie nieczytelne
Link ciutek lepszy
https://szukajwarchiwach.pl/6/361/0/-/0 ... VQmpCs0dog
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Kuba_Skoro

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: śr 05 kwie 2017, 20:00

Re: Pomoc w odczytaniu metryki w jez. pol.- OK

Post autor: Kuba_Skoro »

Krystyna.waw pisze:
Kuba_Skoro pisze:Zależy mi na dokładnym odczytaniu poniższej metryki, mam jednak wątpliwości co do wielu słów
Napisz co odczytałeś:
Wałdowo. 28. Roku tysiąc osiemset....
Iksami, kropkami czy jak tam chcesz zaznacz miejsca dla ciebie nieczytelne
Link ciutek lepszy
https://szukajwarchiwach.pl/6/361/0/-/0 ... VQmpCs0dog
Dziękuję za odpowiedź! Proszę o uzupełnienie lektury tam gdzie wstawiłem "(...)" oraz o potwierdzenie lub korektę tam gdzie zamieściłem "(?)". Urywki zaznaczone z "[...]" proszę pominąć:

"Roku tysiąc osiemset szesnastego, dnia dwudziestego (...) Sierpnia, o godzinie [...] przed nami Kajetanem Ostrzewskim (?) zastępcą urzędnika Sta. Cyw. gminy Wałdowo (...) w depart. Bydg. stawił się (...) Heyza (...) liczący lat czterdziesci sześć (?) i okazał nam dziecię płci żeńskiej które urodziło się w domu jego w roku osiemset szesnastym, na dzień dwudziestym sierpnia o godzinie drugiej po południu (...) spłodzone z (...) Maryanny Polaszownej jego małżonki, czterdzieści lat mającej, i z życzenia jego nadano mu imię Agnieszka. Po przeczytaniu poniższego aktu urodzenia i okazaniu dziecięcia w przytomności Piotra (?) Heyzy, liczącego lat trzydzieści osiem (...) Bartłomieja (...), kowala, mającego lat czterdzieści (...) z Wałdowa. Akt niniejszy po przeczytaniu (...) gdyż ojciec i świadkowie pisać nie umieją "

Jeśli wydaje się Pani że gdzieś zrobiłem błąd to oczywiście proszę mnie skorygować.

Pozdrawiam i z góry dziękuję,
-Kuba
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”