Strona 62 z 175
Prośba o odczytanie miejscowości
: pn 02 cze 2014, 18:37
autor: Zawada_Cezary
Witam Pani Moniko, Naruszewo spory kawałek od Murzynowa, narazie jednak sprawdzę to Maszewo.To Mamszewiu/Mamszeniu podobne do Maszewa. Myślę że Ksiądz pomylił się po prostu i zrobił literówkę,której na moje nieszczęście nie poprawił.
Dziękuję za sugestię, Pozdrawiam
Problem z rozszyfrowaniem miejscowości
: śr 04 cze 2014, 22:18
autor: Jersey
Witam ponownie
Mam do was kolejną prośbę:) Dodarłem do aktu ślubu moich przodków Pawła Tądla i Marianna Pieprz. Ślub odbył się w Siemkowicach, a Pan młody pochodził z Lasek, które znajdują się na terenie tej parafii. Z pochodzeniem panny młodej mam problem. Przy jej ojcu Janie Pieprzu widnieje adnotacja, że już nie żyje, a jego akt został pobrany z ... (nie umiem rozczytać)? Myślę, że chodzi o Osjaków, ale tam nie znalazłem takiego aktu. Jak macie jakieś propozycje, to dajcie znać.
Dalej znajduje się informacja, że akt urodzenia młodej pochodzi z Słupi. Nie wiecie o które miasto może chodzić?
Poniżej skany:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 8fcb2.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 98ee2.html
Z góry dzięki za każdą pomoc.
Pozdrawiam
Mateusz
: pt 06 cze 2014, 19:27
autor: Bryś_Martyna
Bardzo proszę o przeczytanie, co jest napisane w akcie nr 3 po słowach
"syn niegdy Andrzeja i Katarzyny" ... [tu słowo].
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,202013,1
Z góry dziękuję
: pt 06 cze 2014, 19:50
autor: kwroblewska
...i Katarzyny Rasoskich...
a zmarł ich syn Wojciech Rasowski
tak to odczytuję
___
Krystyna
: pt 06 cze 2014, 19:51
autor: majkuss
Rasoskich - takk bym to widział
: pt 06 cze 2014, 19:56
autor: Bryś_Martyna
Bardzo dziękuję.
: ndz 15 cze 2014, 23:27
autor: Kozłowska_Elżbieta
Witam.
Poszperałam w archiwum w Litomericach i okazało się , że Gulbitz a raczej Galbitz to inaczej Kalwitz , czyli czeskie Kalovice. Tylko, że w Galbitz urodziła się Rosina, żona Antona a on sam w Domaschitz, czyli w Domasicach. I chodziło jednak o Robec koło Usteku. To tak gwoli wyjaśnienia. Bardzo ciężko czyta się te metryki gdyż pisane są po niemiecku i na dodatek gotykiem. Mam problem z rozczytaniem dwu następnych miejscowości i poproszę o pomoc ale to już na innym forum.
Pozdrawiam – Elżbieta.
Odczytanie nazwy polskiej miejscowości
: śr 18 cze 2014, 15:09
autor: szary_wilk
Witam,
proszę o pomoc z odczytaniem nazwy miejscowości w Polsce. Mam tylko taki wycinek
http://compass.vot.pl/metryka_FB2.jpg to jest wpis w amerykańskim dokumencie mobilizacyjnym z I wojny światowej. Pierwszy wyraz to miasto, a drugie prowincja lub województwo.
Z góry dziękuję wszystkim za pomoc.
szary wilk
odczytanie nazwy polskiej miejscowości
: śr 18 cze 2014, 15:24
autor: Komorowski_Longin
...szaro widzę szaro
Longin.
: śr 18 cze 2014, 16:00
autor: jamiolkowski_jerzy
Chyba Ulanów a powiat to Nisko. Tak jest teraz ale czy tak było w Galicji ?
: śr 18 cze 2014, 16:48
autor: pen60
Wydaje mnie się, że to miejscowośc Ulanowo,drugie słowo trudne do odgadnięcia,
miejscowość ta leży w Gubernii płockiej, parafia Raciąż
pod tym linkiem można odczytać.
http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadat ... 5&from=FBC
str 241
Pozdrawiam
Marek
: śr 18 cze 2014, 20:53
autor: Łucja
Może znasz nazwisko, to bardzo pomoże.
Łucja
: czw 19 cze 2014, 22:53
autor: szary_wilk
Łucja pisze:Może znasz nazwisko, to bardzo pomoże.
Łucja
Nazwisko typowo polskie: Berliński albo Beliński
Czy to ta miejscowość?
: ndz 29 cze 2014, 08:42
autor: Cwynar_Justyna
Witam,
W pewnym sensie szukam potwierdzenia czy znalazłam prawidłową miejscowość.
Otóż niedawno pytałam na forum o odczytanie nazwy miejscowości, z której pochodziła jedna z moich przodkiń. Wyglądało na to, że chodzi o Krotoszyn i rzeczywiście znalazłam tam akt urodzenia przodkini oraz jej rodzeństwa. Z każdym rokiem (okres 1790-1802) ksiądz umieszczał coraz więcej danych na temat rodziców, i tak ostatnie trzy akty chrztu rodzeństwa przodkini zawierają informacje nie tylko o rodzicach ale i o imionach dziadków oraz miejscowości z których pochodzili!
Ale tu pojawia się mały problem, nie wiem czy znalazłam prawidłową miejscowość. W linku znajdują się wycinki z trzech osobnych aktów dotyczące tej samej miejscowości, za każdym razem inaczej zapisanej.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 3c933.html
Raz zapisanej jako Przeborowice, potem jako Przyborowice, a następnie jako Przezborowicze na Śląsku. W/g słownika geograficznego wychodzi na to, że ksiedzu chodziło o Przeborowice (dzisiaj pisanej jako Przedborowice) koło Koźla w Opolskiem. Jak sądzicie, czy to o tą miejscowość mogło księdzu chodzić?
Pozdrawiam,
Justyna
Czy to ta miejscowość?
: ndz 29 cze 2014, 09:36
autor: Sawicki_Julian
Witam Justynko, moim zdaniem jeśli są to ci sami rodzice i urodzenia się rodzeństwa, to jak najbardziej jest to ta sama miejscowość, tylko może ksiądz był inny za każdym razem przy chrzcie i pisał co słyszał ; pozdrawiam - Julian
Ps. - Nie wiem czy to znasz, jest tam kilkanaście drzewek z nazwiskiem Cwynar i nawet ur. w 1775 roku, podaje link ;
http://www.myheritage.pl/research?formI ... +ln.Cwynar