: pn 05 lut 2018, 16:24
W końcu wiemy gdzie mieszkali krewni mojej żony. Siostra jej babki ojczystej wyjechała do Francji ze swoim mężem gdzieś okolo 1925 roku.
Mamy więc miejscowość. Dzieki informacjom zawartym w tym temacie wiemy że można pisać do merostwa miejscowości a konkretniej do tamtejszego odpowiednika USC.
Czego nie wiemy to po pierwsze ich francuskiej historii. Wiemy tylko że mieli córkę i ze odwiedzili Polske na początku lat 60-tych i moja żona pamieta te odwiedziny. Na stronie merostwa wyczytałem że mają coś co nazywa sie le livret de famille czyli książka rodzinna. Nie znając żadnych dat (urodzenia córki, przybycia, otrzymania obywatelstaw, śmierci czy ewentualnego wyjazdu z miejscowości) chyba trzeba pytać o informacje z tej ksiązki rodzinnej? Czy ktoś z Was w swoich poszukiwaniach miał do czynienmia z le livret de famille, czy korzystał z informacji tam zawartych?
Po drugie - czy moja żona jako tylko krewna może wystąpić do merostwa z prosbą o podanie informacji zawartych w le livret de famille?
Poniżej wszystko co wiemy o krewnych żony którzy wyjechali do Francji. Może komuś się przyda.
Helena Pietrzak z Andrzejewskich córka Mateusza Andrzejewskiego i Katarzyny z Leszczyńskich ur 17 czerwca 1893 roku w Grudusku kolo Ciechanowa. Ślub z Janem Pietrzakiem w Ciechanowie w 1919 roku. (dzięki Genetece!). Jej siostra Marianna Lipka z Andrzejewskich to babcia mojej żony
Jan Pietrzak syn Franciszka i Julianny z Borowskich ur. w 1894 roku w Wronowe parafia Karniewo kolo Makowa Mazowieckiego.
Musieli wyjechac do Francji jakiś czas po ślubie bo zdążyli wybudować się w Ciechanowie. Zakładamy że okolo 1925 roku.
Warto podac nazwę miasteczka bo to była osada górnicza gdzie pracowali (i mieszkali) głównie Polacy. Może ktoś już tam szukał?
Cagnac-les-Mines, Francja
W zasadzie to osada górnicza była częścią miasteczka i nazywała się Homps. Jest wiele informacji na temat tej osady:
https://www.ladepeche.fr/article/2008/0 ... homps.html
https://mines2memoire.wordpress.com/201 ... ps-cagnac/
http://lesamisdelapologne.net/event/voyage-a-cagnac/
To tylko kilka z wielu.
Nie znam francuskiego ale używałem tłumaczenia na angielski.
Mamy więc miejscowość. Dzieki informacjom zawartym w tym temacie wiemy że można pisać do merostwa miejscowości a konkretniej do tamtejszego odpowiednika USC.
Czego nie wiemy to po pierwsze ich francuskiej historii. Wiemy tylko że mieli córkę i ze odwiedzili Polske na początku lat 60-tych i moja żona pamieta te odwiedziny. Na stronie merostwa wyczytałem że mają coś co nazywa sie le livret de famille czyli książka rodzinna. Nie znając żadnych dat (urodzenia córki, przybycia, otrzymania obywatelstaw, śmierci czy ewentualnego wyjazdu z miejscowości) chyba trzeba pytać o informacje z tej ksiązki rodzinnej? Czy ktoś z Was w swoich poszukiwaniach miał do czynienmia z le livret de famille, czy korzystał z informacji tam zawartych?
Po drugie - czy moja żona jako tylko krewna może wystąpić do merostwa z prosbą o podanie informacji zawartych w le livret de famille?
Poniżej wszystko co wiemy o krewnych żony którzy wyjechali do Francji. Może komuś się przyda.
Helena Pietrzak z Andrzejewskich córka Mateusza Andrzejewskiego i Katarzyny z Leszczyńskich ur 17 czerwca 1893 roku w Grudusku kolo Ciechanowa. Ślub z Janem Pietrzakiem w Ciechanowie w 1919 roku. (dzięki Genetece!). Jej siostra Marianna Lipka z Andrzejewskich to babcia mojej żony
Jan Pietrzak syn Franciszka i Julianny z Borowskich ur. w 1894 roku w Wronowe parafia Karniewo kolo Makowa Mazowieckiego.
Musieli wyjechac do Francji jakiś czas po ślubie bo zdążyli wybudować się w Ciechanowie. Zakładamy że okolo 1925 roku.
Warto podac nazwę miasteczka bo to była osada górnicza gdzie pracowali (i mieszkali) głównie Polacy. Może ktoś już tam szukał?
Cagnac-les-Mines, Francja
W zasadzie to osada górnicza była częścią miasteczka i nazywała się Homps. Jest wiele informacji na temat tej osady:
https://www.ladepeche.fr/article/2008/0 ... homps.html
https://mines2memoire.wordpress.com/201 ... ps-cagnac/
http://lesamisdelapologne.net/event/voyage-a-cagnac/
To tylko kilka z wielu.
Nie znam francuskiego ale używałem tłumaczenia na angielski.