Strona 65 z 120

Nazwy miejscowości w indeksach

: śr 05 kwie 2017, 22:09
autor: magda_lena
Jak może brzmieć w wersji współczesnej nazwisko zmarłej, zapisane Sipiczyna ( w spisie Sypiczyna)?
Mam gotowy indeks do wysłania, tylko tu nie wiem co wpisać.
Nic podobnego w parafii nie znalazłam, żeby dopasować :(
Link do aktu, nr 40
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,155065,49

Nazwy miejscowości w indeksach

: czw 06 kwie 2017, 10:14
autor: x_hanna
Sipika ? ;)

Nazwy miejscowości w indeksach

: czw 06 kwie 2017, 14:39
autor: magda_lena
Haniu, dzięki :lol:
Zapomniałam o jeszcze jednej pani:
Doledzyna
Czy byłaby to Dolega?

Wiek w chwili zgonu

: sob 22 kwie 2017, 14:20
autor: SylwiaJ
Mam całą masę wątpliwosci jak rozczytać lacińskie zapisy w kolumnie Wiek w aktach zgonu (pocz. XIX w.)


Oprocz dni, miesiecy, lat przy wartościach liczbowych występują słowa, których znaczenia nie rozumiem i nie wiem jaki jest wiek zmarłych:

1) septi-cos tam:
https://drive.google.com/file/d/0B3qqUH ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0B3qqUH ... sp=sharing
2) hebdomadar (???)
https://drive.google.com/file/d/0B3qqUH ... sp=sharing

(to moje pierwsze indeksacje zgonów i poległam :( )

Pomożecie?

Wiek w chwili zgonu

: sob 22 kwie 2017, 14:57
autor: Sidor
W tym pierwszym przypadku nie jest to 3 miesiące?
A potem 9 miesięcy i linijkę niżej 3 lata?
Co do ostatniego wpisu, to nie mam pomysłu, ale powyżej 1 roku życia już chyba nie zapisywali wieku w miesiącach...

Ula

Re: Wiek w chwili zgonu

: sob 22 kwie 2017, 15:34
autor: Janina_Tomczyk
SylwiaJ pisze:Mam całą masę wątpliwosci jak rozczytać lacińskie zapisy w kolumnie Wiek w aktach zgonu (pocz. XIX w.)


Oprocz dni, miesiecy, lat przy wartościach liczbowych występują słowa, których znaczenia nie rozumiem i nie wiem jaki jest wiek zmarłych:

1) septi-cos tam:
https://drive.google.com/file/d/0B3qqUH ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0B3qqUH ... sp=sharing
2) hebdomadar (???)
https://drive.google.com/file/d/0B3qqUH ... sp=sharing

(to moje pierwsze indeksacje zgonów i poległam :( )

Pomożecie?
Witaj Sylwio,

Trzeba stosować słownik łaciński do takich tłumaczeń, bo w aktach jest bardzo dużo ważnych informacji zapisanych po łacinie i jeśli nie ma publikowanych skanów to indeks ma kluczowe znaczenie.
Hebdomas to 7 dzień, czyli niedziela więc podano ile niedziel dziecko żyło.
Septimus to siódmy, czyli septimana to tydzień.
annus - to rok.

Czy liczony w niedzielach, czy w tygodniach to ten sam wiek.
A jak tłumaczysz inne dane skoro nie znasz łaciny?

Re: Wiek w chwili zgonu

: sob 22 kwie 2017, 17:04
autor: SylwiaJ
Dziękuję za pomoc, ale nie rozumiem różnicy, na logikę jedno i drugie określenie oznacza tydzień... Poszukam o tym informacji, bo nie rozumiem, ile w praktyce żyło dziecko, które w wiek w chwili zgonu miało okreslony na 1,5 hebdomas, czy wpisac to jako 1,5 tyg.?
Annus - to jasne

Łacinę 'kościelną' poznaję na bieżąco, w miarę potrzeb, mimo wszystko jest dużo prostsza od antycznej
Odczytanie imion, stopnia pokrewieństwa zmarłego (dziecko, wspołmalżonek, wdowieństwo, etc) jest łatwe , każda instrukcja czytania aktów to wyjaśnia; informacji o odczycie wieku w nich nie znalazłam, stad przy niewyraźnym zapisie słowniki żadne mi nie pomogły :(

Raz jeszcze dziękuję za pomoc

Re: Wiek w chwili zgonu

: sob 22 kwie 2017, 17:22
autor: Janina_Tomczyk
Sylwio

Nie podałaś przykładu 1,5 hebdomas i nie odniosę się do Twojej uwagi. W dawnych latach ludzie nie mający kalendarzy odliczali czas niedzielami i świętami więc tak podawali do aktów. Oczywiście oznacza to samo co tydzień.
Same instrukcje czasami nie wystarczą i trzeba posłużyć się słownikiem, a tam te określenia występują.
A jak tłumaczysz przyczyny zgonu, lub dzieci pozamałżeńskie bo takie informacje są w tych aktach?

Polecam lokalny słownik łacińsko polski http://genealodzy.pl/Latin-index-letter-H.phtml
http://genealodzy.pl/Latin-index-letter-S.phtml

Re: Wiek w chwili zgonu

: sob 22 kwie 2017, 17:32
autor: SylwiaJ
W przypadku dzieci nieślubnych to proste; mam albo samą matkę podaną (wtedy biore pod uwagę , że dziecko nieślubne, ale ze znakiem zapytania), wpis 'nieznanego ojca' lub 'illegitimi'. Nie mam innych sytuacji. Akty sa b. ubogie w dane, w przypadku dorosłych nie ma ani danych o rodzicach, ani o prawym/nieprawym pochodzeniu , jedynie kobiety miewają wpisane informacje o współmałżonku, ale tylko wtedy gdy nadal żył, w przeciwnym razie mam tylko dopisek wdowa do imienia i nazwiska.

Przyczyny smierci świetnie opisuje Małgorzata Nowaczyk w swoich artykułach, polecam, sa lepsze niż wszystkie słowniki!

Jestem b. wdzięczna za pomoc z tymi hebdomas: uzupełniam luki w indeksach i wreszcie mam zidentyfikowane dzieci

Re: Wiek w chwili zgonu

: ndz 23 kwie 2017, 07:24
autor: Janina_Tomczyk
SylwiaJ pisze:W przypadku dzieci nieślubnych to proste; mam albo samą matkę podaną (wtedy biore pod uwagę , że dziecko nieślubne, ale ze znakiem zapytania), wpis 'nieznanego ojca' lub 'illegitimi'. Nie mam innych sytuacji. Akty sa b. ubogie w dane, w przypadku dorosłych nie ma ani danych o rodzicach, ani o prawym/nieprawym pochodzeniu , jedynie kobiety miewają wpisane informacje o współmałżonku, ale tylko wtedy gdy nadal żył, w przeciwnym razie mam tylko dopisek wdowa do imienia i nazwiska.

Przyczyny smierci świetnie opisuje Małgorzata Nowaczyk w swoich artykułach, polecam, sa lepsze niż wszystkie słowniki!

Jestem b. wdzięczna za pomoc z tymi hebdomas: uzupełniam luki w indeksach i wreszcie mam zidentyfikowane dzieci
Bardzo się cieszę Sylwio, że jesteś dociekliwa i starannie robisz te indeksy bo często to nasza jedyna informacja o przodkach jeśli nie ma widoków na dostęp do ksiąg. Mam nadzieję, że indeksacja sprawi Ci satysfakcję i nadal będziesz indeksować. Powodzenia!!!

Re: Wiek w chwili zgonu

: ndz 23 kwie 2017, 21:16
autor: SylwiaJ
Dziękuję Janino.
Zastanawiam się jak w plik formatu geneteki wpasowac dane, które mam. Chodzi o dane współmałzonka, wdowieństwo, bo takich kolumn plik nie ma. Nie ma nawet kolumny wiek w chwili zgonu. Póki indeksuję to problemu nie ma ponieważ pracuje na pliku z zupelnie innym ukladem kolumn, wszystko mam rozbite na czynniki pierwsze w takiej kolejnosci jak jest w księdze. Ale co potem jak przyjdzie to utworzenia pliku docelowego? Czy te wszystkie dane, łacznie z wiekiem do kolumny Uwagi? Jeśli tak to jaka powinna być kolejność?
Dotychczas indeksowałam przede wszystkim urodzenia oraz trochę małżeństw, zgony robię po raz pierwszy stąd wątpliwości.
Może podpowiesz Ty albo inna osoba czytająca wątek.

: wt 25 kwie 2017, 11:03
autor: basia_pol
Witam,
Mój problem to ortografia księdza.
Jak właściwie wpisać do indeksów imię, jeśli ksiądz zapisał np. Abracham, albo Haia?
Czy zapisać poprawnie Abraham i Chaja, czy zostawić tak, jak w oryginale?

(Luźny stosunek do ortografii widać też przy wpisywaniu zawodów: np. "Chandarz skur", itp.) :)

Pozdrawiam
Basia Polkowska

: pt 28 kwie 2017, 12:56
autor: Rutar
Witaj,

Ja bym wpisał tak jak jest w aktach.

Pozdrawiam,

Artur
basia_pol pisze:Witam,
Mój problem to ortografia księdza.
Jak właściwie wpisać do indeksów imię, jeśli ksiądz zapisał np. Abracham, albo Haia?
Czy zapisać poprawnie Abraham i Chaja, czy zostawić tak, jak w oryginale?

(Luźny stosunek do ortografii widać też przy wpisywaniu zawodów: np. "Chandarz skur", itp.) :)

Pozdrawiam
Basia Polkowska

: śr 03 maja 2017, 11:14
autor: Rutar
Witam,

Indeksuje teraz dwa w jednym Księgę małżeństw i zapowiedzi.
Jak wpisać w uwagach: dla wszystkich aktów wpisać księga małż, i zapow.
czy wpisywać dla konkretnych aktów zapowiedź albo małżeństwo?

Pozdrawiam,

Artur

: śr 03 maja 2017, 21:46
autor: magda_lena
Mam identycznie, czyli dwa w jednym.
Jedynie przy aktach, gdzie są tylko zapowiedzi, piszę w uwagach "tylko zapowiedzi", przy zapowiedziach i ślubie nic nie piszę, bo po co, jeżeli nr zapowiedzi jest zgodny z nr ślubu, pisane jedno pod drugim, a indeks trafi do właściwego działu czyli "małżeństwa" ?