Tłumaczenie z łaciny do indeksacji

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Koluszkowski_Henryk

Sympatyk
Mistrz
Posty: 224
Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37

Tłumaczenie z łaciny do indeksacji

Post autor: Koluszkowski_Henryk »

Znam tylko podstawowe zwroty z łaciny i podczas przepisywania w ramach indeksacji par. Parzno pojawił się dylemat. Akt jest pod adresem:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=719472

piąty akt po prawej stronie z nagłówkiem Strzyżewice.
Proszę o pomoc z imionami ochrzczonych. Napisano, że "gemellos", czyli chyba bliźnięta, a wg mnie dalej w tekście jest:
1mo Antoni
2do Antoni et Philippus Nerius
3tio Primus et Felicianus
Czyli jednak trojaczki? Czy może ja źle odczytuję?

Henryk
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Tłumaczenie z łaciny do indeksacji

Post autor: Andrzej75 »

Na pewno chodzi o trojaczki (chociaż użyto słowa bliźnięta): Antoni; Antoni Filip Nereusz; Prym i Felicjan.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”