Ok Akt urodzenia Bernard Kubowski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
m.michiejew

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: wt 11 kwie 2017, 23:08

Ok Akt urodzenia Bernard Kubowski

Post autor: m.michiejew »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu nr.61
Dotyczy Bernarda Kubowskiego, urodzonego w 1882 roku.
Rodzice: Peter Kubowski i Antonia z domu Wesołowska.
Urodzony prawdpodobnie we wsi Opalenie.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/082c5e0d851b7c43


Za pomoc z góry dziękuję i pozdrawiam serdecznie
Monika
Ostatnio zmieniony ndz 18 lip 2021, 19:46 przez m.michiejew, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Carolina

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 221
Rejestracja: pt 06 lis 2015, 12:29
Lokalizacja: Münster, Westfalen

Akt urodzenia Bernard Kubowski

Post autor: Carolina »

Groß Applinken/Opalenie, dn. 27-go sierpnia 1882r.

W dniu dzisiejszym przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się Piotr Kubowski, znany osobiście, rolnik zamieszkały w Widlicach (Fiedlitz), wyznania katolickiego, i oświadczył, że dnia 21 sierpnia roku 1882 rano o godzinie drugiej, jego żonie Antoninie z domu Wesołowskiej, wyznania katolickiego, zamieszkałej u niego w Widlicach, urodziło się dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Bernhardt.
Odczytane, zatwierdzone i z powodu braku znajomości pisma przez osobę zgłaszającą oznaczone znakiem dłoni.

Pozdrawiam :-)
Carolina
Kurts und Teresas Tochter
Otto Gustavs und Marias bzw. Feliks' und Jadwigas Enkelin
Adolfs und Wilhelmines bzw. Johanns und Marias bzw. Stefans und Stefanias bzw. Jans und Gertrudas Urenkelin
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”