akt urodzenia - Kuczków 1796 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

akt urodzenia - Kuczków 1796 - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo, bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Małgorzaty Kościelak c. Stanisława i Małgorzaty. Chrzest odbył się w parafii
Kuczków w roku 1796r.
Bardzo dziękuje.
Sobkowski Zbigniew

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/09f487ddb3a3932b" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/529/09f487ddb3a3932bmed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Ostatnio zmieniony śr 11 sie 2021, 07:47 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt urodzenia - Kuczków 1796

Post autor: Andrzej75 »

Jankowo
chrz. 5 VI 1796; ur. 1 VI o godz. 1 po północy
dzieci (bliźnięta): Katarzyna i Małgorzata
rodzice: pracowici Stanisław i Małgorzata Kościelniakowie, ślubni małżonkowie
chrzestni Katarzyny: Mikołaj Plutka; Magdalena Olejnikowa
chrzestni Małgorzaty: Wojciech Owczarek; Petronela Olejniczka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”