Czechy - Rasovice [Kadan]

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Lukaszlac1983

Sympatyk
Posty: 751
Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56

Czechy - Rasovice [Kadan]

Post autor: Lukaszlac1983 »

Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia rok 24 feb 1788 na nazwisko myślę Lacina jest rodzice Franz Jozef i Maria Anna nazwiska nie znam itd już tam nie znam przy tych ludziach
myślę że to jest po łacinie


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1976284

Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Czechy - Rasovice [Kadan]

Post autor: Andrzej75 »

Nazwisko odczytuję jako Puschauer.
Akt jest po niemiecku, pisany po części kurrentą.
Pod „Frantz Joseph” wg mnie napisano „Bauers Sohn” (syn chłopa).
W kurrencie duże B może trochę przypominać duże L:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kurrentsc ... chrift.svg
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”