Czechy - Usti nad Labem
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy - Usti nad Labem
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Znalazłem w index nazwisk na nazwisko Laczina strona chyba 114 nie wiem w jakim to aktcie jest
Parafia Usti nad Labem
podaje linka może państwu coś uda się znaleźć to jest link tylko z nazwiskami nie wiem który to jest właściwy link do tego właściwego aktu jakiegoś tam
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Znalazłem w index nazwisk na nazwisko Laczina strona chyba 114 nie wiem w jakim to aktcie jest
Parafia Usti nad Labem
podaje linka może państwu coś uda się znaleźć to jest link tylko z nazwiskami nie wiem który to jest właściwy link do tego właściwego aktu jakiegoś tam
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Czechy - Usti nad Labem
Alois Lacina ∞ Amalia Jäger
ślub 20. kwietnia 1863 Ústí nad Labem
http://vademecum.soalitomerice.cz/vadem ... bbc759f0ed
Pozdrawiam
Aleš Cimala
ślub 20. kwietnia 1863 Ústí nad Labem
http://vademecum.soalitomerice.cz/vadem ... bbc759f0ed
Pozdrawiam
Aleš Cimala
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy - Usti nad Labem
Dzień dobry
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Alois Lacina i Amalia Jager
Czy Pani Ales jest z terenów Czech
Mam małą prośbę czy Pani Ales mogłaby znaleźć na nazwisko Duchek miejscowość Rozental/Rozmital rok 1782 to jest rok urodzenia imię Magdalena a jej tato to Martin Duchek interesuje mnie rodzenstwo Magdy i Martin nie wiem dokładnie jaka to miejscowość i gdzie ich szukać albo na nazwisko Lacina miejscowość Rasovice imię jego to Frantisek rok 1765 a jego tato to Frantisek a mam Anna Blovsky i interesuje mnie rodzeństwo jednego i drugiego Franka tutaj też nie wiem gdzie dokładnie szukać
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Alois Lacina i Amalia Jager
Czy Pani Ales jest z terenów Czech
Mam małą prośbę czy Pani Ales mogłaby znaleźć na nazwisko Duchek miejscowość Rozental/Rozmital rok 1782 to jest rok urodzenia imię Magdalena a jej tato to Martin Duchek interesuje mnie rodzenstwo Magdy i Martin nie wiem dokładnie jaka to miejscowość i gdzie ich szukać albo na nazwisko Lacina miejscowość Rasovice imię jego to Frantisek rok 1765 a jego tato to Frantisek a mam Anna Blovsky i interesuje mnie rodzeństwo jednego i drugiego Franka tutaj też nie wiem gdzie dokładnie szukać
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Czechy - Usti nad Labem
Witam,
Tak, mógłbym spróbować.
(Aleš to imię męskie).
Ale muszę wiedzieć, skąd ma Pan te dane, żebym wiedział, który Rozmital czy które Rasovice to są. Czy może Pan zamieścić zdjęcie lub link do odpowiedniego aktu stanu cywilnego?
Pozdrawiam
Aleš Cimala
Tak, mógłbym spróbować.
(Aleš to imię męskie).
Ale muszę wiedzieć, skąd ma Pan te dane, żebym wiedział, który Rozmital czy które Rasovice to są. Czy może Pan zamieścić zdjęcie lub link do odpowiedniego aktu stanu cywilnego?
Pozdrawiam
Aleš Cimala
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy - Usti nad Labem
Dzień Dobry
Panie Ales nie wiedziałem jak się zwracać
podaję linka przy Tomaszu Lacina rok 1815 ciężko mi powiedzieć do jakiego rejonu nalężą te miejscowości przy Rasovice szukałem chyba wszędzie przez internet jedynie co znalazłem to miejscowość Hlasivo to tam było Rasovice ale przy samym Rasovicach nie znalazłem by musiało być jeszcze inne Rasovice a ten Rozmital czy Rozental ciężko mi powiedzieć jak mogłoby brzmieć ta miejscowość
https://digi.ceskearchivy.cz/5541/192/2471/2416/150/0
Dziękuję Panie Ales może się uda coś znaleźć ja już nic nie pomogę z tymi nazwiskami to jest kolejne pokolenie które ciężko mi samemu coś poszukać
akt zgony franka Laczyna
https://digi.ceskearchivy.cz/5565/81/1959/2555/82/0
akt zgony marii magdaleny
https://digi.ceskearchivy.cz/5565/56/1993/658/41/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Panie Ales nie wiedziałem jak się zwracać
podaję linka przy Tomaszu Lacina rok 1815 ciężko mi powiedzieć do jakiego rejonu nalężą te miejscowości przy Rasovice szukałem chyba wszędzie przez internet jedynie co znalazłem to miejscowość Hlasivo to tam było Rasovice ale przy samym Rasovicach nie znalazłem by musiało być jeszcze inne Rasovice a ten Rozmital czy Rozental ciężko mi powiedzieć jak mogłoby brzmieć ta miejscowość
https://digi.ceskearchivy.cz/5541/192/2471/2416/150/0
Dziękuję Panie Ales może się uda coś znaleźć ja już nic nie pomogę z tymi nazwiskami to jest kolejne pokolenie które ciężko mi samemu coś poszukać
akt zgony franka Laczyna
https://digi.ceskearchivy.cz/5565/81/1959/2555/82/0
akt zgony marii magdaleny
https://digi.ceskearchivy.cz/5565/56/1993/658/41/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Czechy - Usti nad Labem
Dobry wieczór,
Wydaje mi się, że znalazłem zapis narodzenia Magdaleny, 11 marca 1781 roku na przedmieściu miasta Rožmitál pod Třemšínem:
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/86
Pozdrawiam
Aleš Cimala
Wydaje mi się, że znalazłem zapis narodzenia Magdaleny, 11 marca 1781 roku na przedmieściu miasta Rožmitál pod Třemšínem:
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/86
Pozdrawiam
Aleš Cimala
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy - Usti nad Labem
Dzień dobry
Dziękuję Panie Ales za znalezienie akt urodzenia Magdaleny czy mogę prosić o znalezienie aktu urodzenia Franka Duchek/Duchet z tej samej miejscowości
Proszę o tłumaczenie przy franku i przy elzbiecie te słowa np arrularny i imiona i nazwiska i te inne nazwy przy chrzestnych
znalazłem rodzeństwo Magdaleny tak myślę czy to będą ci sami rodzice
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/40
Przepraszam Pana Ales moja prapra.........babka Alzbieta pochodziła z belcic i nazywała się Modr/Moder , a tam gdzie jest Elzbieta to chyba pochodzi z Libeń, że myślę że trzeba szukać dalej
Podaje link do slubu Franek Duchek i Elzbieta Modr 24 I 1768
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Dziękuję Panie Ales za znalezienie akt urodzenia Magdaleny czy mogę prosić o znalezienie aktu urodzenia Franka Duchek/Duchet z tej samej miejscowości
Proszę o tłumaczenie przy franku i przy elzbiecie te słowa np arrularny i imiona i nazwiska i te inne nazwy przy chrzestnych
znalazłem rodzeństwo Magdaleny tak myślę czy to będą ci sami rodzice
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/40
Przepraszam Pana Ales moja prapra.........babka Alzbieta pochodziła z belcic i nazywała się Modr/Moder , a tam gdzie jest Elzbieta to chyba pochodzi z Libeń, że myślę że trzeba szukać dalej
Podaje link do slubu Franek Duchek i Elzbieta Modr 24 I 1768
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1484020
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy - Usti nad Labem
Dzień dobry
nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia rok 1787 myślę że tam jest nazwisko Józef Laczina i Anna
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/153
proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Antoni Lacina/Lacyna z Dorotą rok 31 jan 1820 nr domu chyba 51
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12492/10
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Józef Lacina rok 1842 nr domu4
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12488/17
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia rok 1787 myślę że tam jest nazwisko Józef Laczina i Anna
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/153
proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Antoni Lacina/Lacyna z Dorotą rok 31 jan 1820 nr domu chyba 51
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12492/10
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Józef Lacina rok 1842 nr domu4
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12488/17
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy - Usti nad Labem
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu elzbieta myślę to Duszek/Duchek 31 dec 1809 nr domu jeżeli to chodzi o dom to jest 155 lat 76 albo 78 mąż chyba franek duchek a resztę nie wiem co pisze
na samym dole jest ten akt zgonu
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12490/20
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu elzbieta myślę to Duszek/Duchek 31 dec 1809 nr domu jeżeli to chodzi o dom to jest 155 lat 76 albo 78 mąż chyba franek duchek a resztę nie wiem co pisze
na samym dole jest ten akt zgonu
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12490/20
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Czechy - Usti nad Labem
2.12.1787, dom nr 19, chrzcił Jan Wanieczek Čapek, imię: Barbora, ojciec: Josef Laczina, matka: Anna, chrzestni: Monika Kutná mydlarka z Rožmitál, Jakub Matinyka? powroźnik z Rožmitál.
31.01.1820, dom 51, Antonyn Lacyna, zemský obranec (wojskowy?) lat 27 z Dorota wdowa po Karel Woyt piekarz? z miasta, dom nr 100 a córka Wacław Martinek krawiec z Beczlice? Nr 28
10/12.06.1842, dom 4, Josef Laczina, paykař (pájka=lut), lat 84
31.12.1808, dom 155, Alžběta, małżonka Franty Duchka, stolarza, lat 70, starość
31.01.1820, dom 51, Antonyn Lacyna, zemský obranec (wojskowy?) lat 27 z Dorota wdowa po Karel Woyt piekarz? z miasta, dom nr 100 a córka Wacław Martinek krawiec z Beczlice? Nr 28
10/12.06.1842, dom 4, Josef Laczina, paykař (pájka=lut), lat 84
31.12.1808, dom 155, Alžběta, małżonka Franty Duchka, stolarza, lat 70, starość
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy - Usti nad Labem
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Józef Laczina rodzice Jozef Lacina i Anna rok 1786 09 dzień a resztę nie znam
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/142
proszę przetełumaczyć wszystko akturodzenia ffranka lacina rodzice mysle mati lacina anna
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/146
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Jozefa lacina rok 1824 15 dzien nr domu 51
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12496/7
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Józef Laczina rodzice Jozef Lacina i Anna rok 1786 09 dzień a resztę nie znam
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/142
proszę przetełumaczyć wszystko akturodzenia ffranka lacina rodzice mysle mati lacina anna
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/146
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Jozefa lacina rok 1824 15 dzien nr domu 51
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12496/7
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Czechy - Usti nad Labem
9.02.1786, dom 19, Josepf, chrzcił Jan Wanieczek cappellan (poprzednim razem odczytałem tam "Čapek" - nie wiedzieć czemu).
Ojciec: Josepf Laczina kadlecz (może to miało być "tkadlec"-tkacz, matka: Anna. Chrzestni: Jakub Koutný mydlarz, Terezie Steauska? rzeźnikowa.
3.10.1786 František Serastich? Ojciec: Matej Lacza? Bacza?, Matka: Anna. Chrzestni: František Strausky rzeźnik i Terezie Kopetzka żona rzeźnika.
15.03 ur 16.03 ochrzczona Joseffa Ludmilla, ojciec Matej Laczina mistrz szewski, matka Rozalie, córka Petera Hrdlički koláře(kołodziej) z Brzeznicy
Nr -- i Kateřiny Winter z Brzeznicy nr --
Chrzestni Pani Ludmilla Köhlich, starościna? z Regimentu Trapp z Brzeznicy (coś mi tu nie pasuje) i František Hassmann mieszczanin z Rožmitála
Ojciec: Josepf Laczina kadlecz (może to miało być "tkadlec"-tkacz, matka: Anna. Chrzestni: Jakub Koutný mydlarz, Terezie Steauska? rzeźnikowa.
3.10.1786 František Serastich? Ojciec: Matej Lacza? Bacza?, Matka: Anna. Chrzestni: František Strausky rzeźnik i Terezie Kopetzka żona rzeźnika.
15.03 ur 16.03 ochrzczona Joseffa Ludmilla, ojciec Matej Laczina mistrz szewski, matka Rozalie, córka Petera Hrdlički koláře(kołodziej) z Brzeznicy
Nr -- i Kateřiny Winter z Brzeznicy nr --
Chrzestni Pani Ludmilla Köhlich, starościna? z Regimentu Trapp z Brzeznicy (coś mi tu nie pasuje) i František Hassmann mieszczanin z Rožmitála
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy - Usti nad Labem
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia magdaleny Duchek/Duchet tato franek Duchek/Duchet i Alzbeta rok 1781 aa dzien miesiąc chyba marzec
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/86
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia jozef frantisek Duchek tato Frantisek Duchek i Alzbeta rok 1775 13 nov
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/40
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia magdaleny Duchek/Duchet tato franek Duchek/Duchet i Alzbeta rok 1781 aa dzien miesiąc chyba marzec
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/86
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia jozef frantisek Duchek tato Frantisek Duchek i Alzbeta rok 1775 13 nov
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/12505/40
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Czechy - Usti nad Labem
Nie za bardzo jest co tłumaczyć:
Arcularius https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-A.phtml
Uxor https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-U.phtml
Liber https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-L.phtml
Suburbio https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-S.phtml
Reszta to imiona i nazwiska
Arcularius https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-A.phtml
Uxor https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-U.phtml
Liber https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-L.phtml
Suburbio https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-S.phtml
Reszta to imiona i nazwiska
------------
Pozdrawiam
Marcin
Pozdrawiam
Marcin
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Czechy - Usti nad Labem
Dzień dobry
Dziękuję za pomoc
czy przy kobiecie pisze Liber czy Libeń - to przeczytałem jako dzielnica Pragi
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Dziękuję za pomoc
czy przy kobiecie pisze Liber czy Libeń - to przeczytałem jako dzielnica Pragi
Pozdrawiam
Łukasz Łacina