Fragment rękopisu po niemiecku. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Witanowski_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: sob 30 mar 2019, 18:59

Fragment rękopisu po niemiecku. OK

Post autor: Witanowski_Jan »

Witam.
Czy jest ktoś w stanie odczytać ten fragment i przetłumaczyć?
Z tego co rozumiem Marcin Lutoborski kupił od Antoniego Lutoborskiego część wsi Zakrzew.
Czy jest w tym tekście określenie pokrewieństwa między nimi?

Będę wdzięczny za pomoc.

Pozdrawiam.

Link:

https://zapodaj.net/c89656438443e.jpg.html
Ostatnio zmieniony sob 28 sie 2021, 10:56 przez Witanowski_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Fragment rękopisu po niemiecku

Post autor: beatabistram »

Pokrewienstwa nie podano, tylko, ze Martin kupil zgodnie z umowa kupna z 1.7.1765 za sume 1750 Reichsthaler (podane ze to odpowiednik 10 500 –nie wiem co to za jednotka, ale musi byc jakas polska) i jest zapisany jako wlasciciel. U dolu dopisano, ze obecna cena majatku 12.000 (tej powyzszej polskiej jednostki)
Mysle ze to musi chodzic o zloty polski, bo do 1815 roku na jednen Reichsthaler wchodzilo 6 zl.pl
czyli dokladnie:
1750 RT odpowiada 10 500 ZL.PL
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Witanowski_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: sob 30 mar 2019, 18:59

Fragment rękopisu po niemiecku

Post autor: Witanowski_Jan »

Bardzo dziękuje za pomoc.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”