Strona 1 z 6

Grabowo, Lipowo, Lubawa, Reszki, Sampława ... OK

: czw 26 sie 2021, 15:01
autor: natasza_intro
Witam,

Mogę prosić o przetłumaczenie aktu zgonu.
Szczególnie wieku osoby zmarłej, zapisku dot. rodziców oraz adnotacji z boku??

https://zapodaj.net/49be36b99f300.jpg.html


Pozdrawiam.
Natalia

Akt zgonu 1889 Grabowo

: czw 26 sie 2021, 22:24
autor: konrad_orschevski
40 lat, zapisek z boku, nie dotyczy aktu zgonu

pozdrawiam Konrad

Akt zgonu 1889 Grabowo

: pt 27 sie 2021, 11:46
autor: natasza_intro
Dziękuję bardzo za odpowiedź.
Czy mógłby Pan jeszcze spojrzeć na dane dot. rodziców. Czy nie mam tam jakichś zawiłości czy są to jasne dane?

Akt zgonu 1889 Grabowo

: pt 27 sie 2021, 16:28
autor: beatabistram
Dorotea jak podaje Konrad 40 lat, zamezna ze zglaszajacym
Corka komornika Anton Marczynkowski i jego malzonki Barbara dd Lelkowski/Letkowski z Waldek
Zmarla 3.12.1889 rano o 8.

Co do rodzicow- tak jak tu zapisano- jeszcze zyjacy

Akt zgonu 1889 Grabowo

: pt 27 sie 2021, 16:58
autor: natasza_intro
Dziękuję bardzo.

Prośba przetłumaczenie z j.niemieckiego - OK

: pt 27 sie 2021, 17:16
autor: natasza_intro
Dzień dobry.

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu z języka niemieckiego zapisu jaki znalazł się w księdze USC.

https://zapodaj.net/eb9d79dfc8293.jpg.html
https://zapodaj.net/fc047a1e38026.jpg.html

Pozdrawiam.
Natalia

Prośba przetłumaczenie z j.niemieckiegozapisu z księgi USC

: pt 27 sie 2021, 18:29
autor: beatabistram
27.4.1907
Stawil sie dzisiaj parobek konski Johann Weinar z Grabau i oswiadczyl:
Dnia wczorajszego, mistrz krawiecki Johann Gestwicki z Waldeck, wyslal do mnie swoja corke z wiadomoscia, ze moj ojciec zamieszkaly w Waldeck, chalupnik Anton Weinar, wdowiec lat 70 syn w Waldeck zmarlych Joseph i Marianna, rodowe nieznane, umarl. Po poludniu tego samego dnia udalem sie do mieszkania mojego ojca w Waldeck i zastalem tam zmarlego ojca. Na to udalem sie do krawca J. Gestwickiego, ktory byl sasiadem mojego ojca, aby sie dowiedziec co sie stalo z moim ojcem. Najpierw zaznacze, ze: moj ojciec od okolo 7 tygodni byl tak zlozony choroba ,ze lezal przewaznie w lozku. W ostanim czasie puchly mu nogi. Na dluzsze zycie dla mojego ojca nie mialem juz nadziei i liczylem sie z jego odejsciem.
Mistrz krawiecki J.G opowiadzial mi, ze czesto wysylal do mjego ojca kogos z jedzeniem, tak jak i inni wspolczujacy (temu zmarlemu) sasiedzi mu tez jedzenie przynosili. Jak dnia 26 kwietnia tego roku, czyli wczoraj, sam zaniosl mu sniadanie, byl tam okolo godziny dziewiatej przed poludniem, zastal mojego ojca w lozku lezacego i juz niezyjacego. Przekazal tez ta wiadomosc innym mieszkancom wsi, na co i inni przyszli do mieszkania ojca (doslownie- przyszli mojego zmarlego ojca odwiedzic)
Chalupnik Studemundt, ktory z moim ojcem pod jednym dachem mieszkal, w przylegajacej izbie oddzielonej drewniana sciana, opowiedzial mi co nastepuje:
Dzien wczesniej, jak zwykle to robil, odwiedzil mojego ojca i z nim jakis czas rozmawial. Tego samego dnia, okolo dodziny 11-stej w nocy pukal i wolal moj ojciec Studemund´a (tu nazwisko pisane bez t na koncu) , ktory juz sam lezal w lozku, ale na to wstal i do chorego ojca poszedl. Moj ojciec prosil o wode i jak ugasil pragnienie, rozmawiali jeszcze razem o wywiezienu nawozu na ogrod i moj ojciec poprosil Studemundt`a o pomoc przy tym zajeciu, na co Studemund obiecal pomoc. Po tej rozmowie udal sie Studemundt do swojego mieszkania spac.

U dolu napisano, ze przekazuje sie to zaswiadczenie zgonu i nie znalazlo sie zadnych podstaw, ze zgon nastapil w wyniku dzialania osob trzecich

Akt zgonu 1889 Grabowo

: pt 27 sie 2021, 18:37
autor: beatabistram
Natalia, po otrzymaniu tlumaczenia, jesli nie masz dodatkowych pytan, zmien prosze temat pierwszego postu dopisujac "ok"

Prośba przetłumaczenie z j.niemieckiegozapisu z księgi USC

: pt 27 sie 2021, 19:31
autor: natasza_intro
Dziękuję za pomoc i uwagę. Dopiero uczę się poruszania po forum

Akt zgonu 1889 Grabowo

: pt 27 sie 2021, 21:19
autor: natasza_intro
Już poprawiam. Dziękuję.

Akt zgonu 1879 Grabowo OK

: pt 27 sie 2021, 21:26
autor: natasza_intro
Witam,

Proszę o przetłumaczenie wieku zmarłej osoby, dokładnej daty śmierci oraz uwagi po słowie "Vorgelesen".

https://zapodaj.net/713e004041ad6.jpg.html

Pozdrawiam,
Natalia

Akt zgonu 1879 Grabowo

: pt 27 sie 2021, 21:42
autor: Malrom
miała lat 70,
zmarła 12.12.1879, rano o 6 godzinie.

Przeczytane, przyjęte i z powodu niepiśmienności, znakami odręcznymi
zgłaszającego [dokument] opatrzono +++

Urzędnik Stanu Cywilnego: von Schack

Pozdrawiam
Roman M.

Akt zgonu 1878 Grabowo - OK

: sob 28 sie 2021, 21:42
autor: natasza_intro
Witam,

Proszę o przetłumaczenie wieku osoby zmarłej.

https://zapodaj.net/713e004041ad6.jpg.html

Pozdrawiam,
Natalia

Akt zgonu 1878 Grabowo

: sob 28 sie 2021, 22:05
autor: Malrom
siebenzig Jahre alt -70 lat

Pozdrawiam
Roman M.

Akt ślubu 1902 Grabowo - OK

: pt 24 wrz 2021, 10:17
autor: natasza_intro
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu.

https://zapodaj.net/d38264948019c.jpg.html

Dziękuję.