Akt zgonu Joanny Gołębiewskiej-Odelsk 1823-OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Sobieraj_Wojciech

Sympatyk
Posty: 63
Rejestracja: sob 20 cze 2020, 22:20
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował: 1 time

Akt zgonu Joanny Gołębiewskiej-Odelsk 1823-OK

Post autor: Sobieraj_Wojciech »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Joanny Gołębiewskiej (poz.62) zm.17.09.1823r. z n/w księgi kościoła w Odelsku :

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=834700

Z poważaniem
Wojciech Sobieraj
Ostatnio zmieniony ndz 05 wrz 2021, 17:14 przez Sobieraj_Wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu Joanny Gołębiewskiej-Odelsk 1823

Post autor: Andrzej75 »

Odelsk
17 IX 1823, ja, Jan P. Paliński, prob. kośc. odel., pochowałem na cmentarzu wspólnym dziecię imieniem Jan Izydor, syna urodzonych państwa Aleksandra i Anny Szykszniówny Gołębiewskich, ślubnych małżonków, rodziców, zmarłego 16 bm. na puchlinę wodną, mającego 4 l.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”