Akt Urodzenia Zalenze 1902 Kycia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kornas84

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: czw 06 maja 2021, 07:32

Akt Urodzenia Zalenze 1902 Kycia

Post autor: Kornas84 »

Witam,

Znalazłem akt urodzenia Rodzeństwa mojego dziadka.
Niestety nie potrafię rozczytać (Rodzice Dominik Kycia i Maria Gabrisch) rok 1902
Bardzo proszę o przetłumaczenie będę niezmiernie wdzięczny akt dostępny pod linkiem:

https://ibb.co/ZGMbwKb

Pozdrawiam
Grzegorz
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 509,
USC Zalenze, 6.10.1902,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

posiadacz/właściciel nieruchomości/gospodarstwa chłopskiego / zagrodniczeg/ chałupniczego albo domu na Śląsku, / der Stellenbesitzer/ Dominik Kyczia,
katolik,
zam. Zalenzerhalde /Załęska Hałda, kolonia/,
i zgłosił, że jego żona Marie Kyczia urodzona Gabrisch,
katoliczka,
zamieszkała przy mężu,
w Zalenzerhalde w jego mieszkaniu 3.10. 1902 przed południem
o godzinie 7 urodziła dziecko płci żeńskiej, które to otrzymało imiona
Hedwig Viktorie.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Dominik Kycza

Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie: Hese.

Zmarł 12.09.1944 w Katowicach /Kattowitz/ rejestr zgonów USC
nr 1843/1944

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”