OK_akt ur. Gotllieb Speth - 1819 par. ewang.augsb. Schildb

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

OK_akt ur. Gotllieb Speth - 1819 par. ewang.augsb. Schildb

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Dzień dobry
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 151/1819
parafia ewangel-augsb. Schildberg (Ostrzeszów)
ur. Gottlieb (Bogumił) Speth
ojciec: Gottfried Speth
matka: Joanna Kałużna
urodzenie (chyba) 13 grudnia 1819 wieś Piecuch? Pieczyska?


https://www.fotosik.pl/zdjecie/ac404e014e689ee3

Bardzo serdecznie dziękuję za pomoc
Krystyna Cieślak
Ostatnio zmieniony pt 10 wrz 2021, 13:52 przez Cieślak_Krystyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7984
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 16 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia i chrztu nr 151,

13. grudnia 1819 rano o czwartej godzinie Gottfried`owi Speth,
Hausmann w Piecuch [kilka znaczeń; pan domu, gospodarz domu,
dozorca domu ] [ Piecuch prawdopodobnie to Pieczyska na wschód od
Ostrzeszowa /Schildberg/ , niedaleko stamtąd do Stara Kuźnica /Alt Kuźnica/ i Tokarzew ] i jego żonie Johanna urodzonej Kalusen urodził się syn, który 19. grudnia tutaj na chrzcie świętym otrzymał imię Gottlieb.

Chrzestnymi /Taufzeugen/ byli:
1. Johann Steuer, owczarz /der Schäfer/ w Stara Kuźnica /Alt Kuźnica/,
2. Albrecht Kałużny, gospodarz , może gospodarz -rolnik/der Wirth/ in Piecuch,
3. Marianna Marszalken , Wirthen /gospodyni na roli, może być to właścicielka gospodarstwa wiejskiego,, może żona gospodarza na roli/
w Tokarzewo/Tokarzew.

Wirth, dawniej także oberżysta, restaurator.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”