Strona 1 z 1
1903 akt ur. Machnów
: czw 16 wrz 2021, 14:25
autor: Rafal1
Witam,
Prosze o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia z łaciny:
1903r. Akt.34 - Pelagia Dmytruszko par.Machnów
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/29 ... 3_0007.htm
Z góry dziekuje
Pozdrawiam
Rafal
: czw 16 wrz 2021, 17:46
autor: Krystyna.waw
Co chcesz przetłumaczyć?
Tam są tylko daty oraz nazwiska rodziców i dziadków.
W ostatniej rubryce nazwiska rodziców chrzestnych
Filius = syn
Parascewa to Pelagia? Apolonia? Wierzę na słowo
https://pl.wikipedia.org/wiki/Parascewa
: czw 16 wrz 2021, 18:06
autor: Rafal1
Witam,
Dziadkowie mnie interesuja
Pozdrawiam
Rafal
: czw 16 wrz 2021, 20:37
autor: Krystyna.waw
Chcesz tłumaczyć nazwiska?

: czw 16 wrz 2021, 20:47
autor: Rafal1
tłumaczyć nazwiska?
prosiłem o odczyt nazwisk panieńskich, imion dziadków
nie wiem dokładnie co tam pisze...( nie znam łaciny ukrainskiego czy rosyjskiego)
jeżeli jest z tym problem to ok - nie ma problemu
: czw 16 wrz 2021, 21:13
autor: choirek
Edit: Irku, pora zainwestować w okulary
: czw 16 wrz 2021, 21:22
autor: Irena_Powiśle
Ciekawa jestem, czym się nie podobało moje tłumaczenie? Nie są za piękne literki? Że zamiast Pelagii - Parascewa?
https://genealodzy.pl/forum-genealogicz ... 98322.html
: czw 16 wrz 2021, 21:44
autor: Rafal1
Dziekuje
Pozdrawiam
Rafal