Strona 1 z 1

Hauptgrundbuchblatt - prośba o pomoc z tłumaczeniem

: wt 28 wrz 2021, 12:01
autor: jankow1
Witajcie!

Mam prośbe do osób znających język niemiecki i potrafiących czytać pismo odręczne. Wysłałem ten skan do kolegi Austriaka, ale poległ... Mam nadzieje, że ktoś będzie w stanie odczytać.

Chodzi o pobór do armii austro-węgierskiej mojego pradziadka. Chciałbym wiedzieć co oznaczają te zapiski na obu screenshotach:

https://zapodaj.net/4d5fec2842644.png.html
https://zapodaj.net/c4749f1d4d05a.png.html

Prawdopodobnie pradziadek został zwolniony ze służby, ale dlaczego to już nie mam pojęcia.

Z góry dziękuję za pomoc :)

: wt 28 wrz 2021, 20:16
autor: Malrom
odpis do tłumaczenia.

Infanterist eingeteilt 20.12.1909 zur 10. Kompagnie
' '
' '
Infanterist beurlaubt 25.06.1910 im Überprüfungswege bis zum Ausscheiden
/:Stb. am 1.07.1910:/


Infanterist überprüft 21.06.1910 und zufolge Beschlusses Überprüfungs Kommission
als derzeit untauglich zum Ausscheiden aus dem Heerestellungspflichtig Klassifiziert.
Bestätigt mit 1. R.R.V.M.A. Numero 5713 vom 25.07.1910.

Infanterist ausgeschieden 25.06.1910 aus dem Heere im Überprüfungswege
/:Stb.f. vom 1.08.1910:/

Tarnów, am 5.08.1910

poniżej: Pelikan, Leutnant

z lewej nazwisko Prezesa i Komendanta nieczytelne

Pozdrawiam
Roman M.