Akt urodzenia, Witczak - Kuczków, 1882 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

alicja2223

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 113
Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33

Akt urodzenia, Witczak - Kuczków, 1882 - OK

Post autor: alicja2223 »

Ostatnio zmieniony ndz 03 paź 2021, 23:20 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8072
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt urodzenia, Witczak - Kuczków, 1882

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 26,
USC Kuczkow, 9.05.1882,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
którego tożsamość została potwierdzona przez gospodarza /der Wirth/
Ignatz Bazik z Jankow,

robotnik dzienny /der Tagearbeiter/ Jacob Witczak,
zam. Ludwina,
katolik,
i zgłosił, że Antonina Witczak urodzona Kruszyk, /może Kruczyk/
katoliczka,
zamieszkała z nim,
w Ludwina w jego mieszkaniu 1.05.1882 po południu o godzinie 3
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Anton.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający
postawił odręczne znaki +++

Urzędnik Stanu Cywilnego: F. Samulski

Na podstawie informacji z USC Oberhausen z 27.07.1940
Anton zmarł 27.07.1940 , nr aktu zgonu 795/1940

Urzędnik Stanu Cywilnego,
Pleschen?, 11.09.1940

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”