Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie j. rosyjski długi akt małżeństwa
: wt 05 paź 2021, 09:52
autor: Rys-Brys
Witam!
Pomagałem ja, a teraz ja proszę o przetłumaczenie długiego aktu małżeństwa 1896/ 13 w którym Seweryn Rościszewski bierze ślub z Marceliną Dąbrowską w Parafii Gralewo.
Link poniżej
https://photos.app.goo.gl/54ExR1XTkETf9AwQ6
Dziękuję za poświęcenie czasu - Rysiek
Prośba o przetłumaczenie j. rosyjski długi akt małżeństwa
: wt 05 paź 2021, 10:36
autor: Sroczyński_Włodzimierz
tego
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =2167&y=76
opisanego indeksem
896 13
Seweryn Marian Rościszewski r: Stanisław, Honorata dd Pląskowska
Marcelina Józefa Dąbrowska r: Jan, Leokadia dd Landsberg
Miejscowość: Niedróż Młody i Kaczorowo
tego właśnie?
dziękujemy za poświęcony czas (w przyszłości) i stosowanie się do:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Prośba o przetłumaczenie j. rosyjski długi akt małżeństwa
: wt 05 paź 2021, 11:07
autor: Rys-Brys
Dziękuję.
Tak, mowa o tym samym akcie, który zdublowałem.
Mam problem z odczytaniem, szczególnie pierwszej strony, gdzie opisane też jest miejsce urodzenia Seweryna, bo że przebywa w Niedróż Młody - odczytałem.
Byłbym wdzięczny za jego przetłumaczenia
Pozdrawiam - Rysiek
Prośba o przetłumaczenie j. rosyjski długi akt małżeństwa
: wt 05 paź 2021, 11:25
autor: Kamiński_Janusz
Niedróż Młody i Kaczorowo.
Działo się we wsi Gralewo dnia 19/31 października 1896 roku o godzinie 2 po południu. Oznajmiamy, że w obecności świadków: Władysława Wieliczko lat 30 właściciela folwarku Żukówko w powiecie sierpeckim, i Ludwika Dębskiego lat 40 zarządcy folwarku Łempino w powiecie sierpeckim, w dniu dzisiejszym stawili się Seweryn Marian (dwóch imion) Rościszewski i żona jego Marcelina Józefa (dwóch imion) Dąbrowska, i okazali dowód zawarcia małżeństwa, o treści następującej:
„Religijny sakrament małżeństwa między osobami wyżej wspomnianymi, na co zezwolenie niżej podpisujący się na podstawie pełnomocnictwa udzielił w dniu 16/28 października 1896 roku”
/podpisał ksiądz Wacław Martwiński/.
Na podstawie wyżej wymienionych dokumentów, ślubni małżonkowie Rościszewscy zgłosili żądanie sporządzenia aktu małżeństwa w księgach aktów stanu cywilnego w ich obecnym miejscu zamieszkania, czyli w parafii Gralewo. Dlatego też, na podstawie artykułu 94 Kodeksu Cywilnego Królestwa Polskiego, przystąpiliśmy do sporządzania aktu o zawartym małżeństwie, i oznajmiamy, że dnia 16/28 października 1896 roku, w obecności świadków wyżej wspomnianych, odbył się religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego między Sewerynem Marianem dwóch imion Rościszewskim, kawalerem, właścicielem folwarku Niedróż Młody, urodzonym we wsi Łempin w parafii Raciąż, mieszkającym we wsi Niedróż Młody, lat 36 mającym synem nieżyjącego Stanisława i żyjącej wdowy po nim Honoraty z domu Pląskowska, obecnie mieszkającej we wsi Łempin na dożywotnich prawach małżonków Rościszewskich, - i Marceliną Józefą dwóch imion Dąbrowską, panna lat 21, córką nieżyjących Jana i Leokadii z domu Landsberg małżonków, Dąbrowskich, urodzoną w mieście Libawa w guberni wileńskiej, mieszkającą przy krewnych we wsi Kaczorowo. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym i w Koziebrodzkim kościołach parafialnych : 15/27 września, 22 września/4 października i 29 września/11 października tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny związek małżeński zawarty został w mieście Warszawie, w kościele św. Józefa (po-karmelickim), udzielony przez księdza Wacława Martwińskiego za zgodą księdza Józefa Dołęgowskiego administratora parafii Gralewo.
Akt ten osobiście uczestniczącym stronom odczytany, przez nas , nowożeńców i świadków podpisany został.
Administrator parafii Gralewo, prowadzący akta stanu cywilnego, ks. Józef Dołęgowski /.../.
/pozostałe podpisy/
: wt 05 paź 2021, 11:47
autor: Rys-Brys
do - Kamiński Janusz.
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Moja wiedza nie dała rady zrozumienia Warszawy.
Teraz przejaśniała, jak niebo dzisiejsze.
Jeszcze raz dziękuję i uważam temat za zamknięty.
Pozdrawiam - Rysiek