Akt zgonu 1888 - Toruń OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dorota_m

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: pt 24 cze 2011, 16:27

Akt zgonu 1888 - Toruń OK

Post autor: dorota_m »

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Marii Szydlowskiej zd. Świrskiej.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/d2bffdd5910aa5bb

Z góry dziękuję

Dotota
Ostatnio zmieniony sob 16 paź 2021, 23:01 przez dorota_m, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 275,
USC Thorn, 11.06.1888,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
się dzisiaj, co do osoby znana,

krawcowa /die Schneiderin/ Flora von Szydlowski,
zam. Thorn, Kulmerstrasse nr. 320, [ul. Chełmneńska nr 320],

i zgłosiła, że Maria von Szydlowski urodzona Swirski, jej matka,
mająca lat 68, mcy 11, dni 16,
katoliczka,
zam. Thorn, Kulmerstrasse nr 320,
urodzona24.06.1819 w Gniewkowo [pow. Inowrocław] , niem Argenau od 1879,

zamężna była w Thorn zmarłym właścicielem statku /der Schiffseigenthümer/ Theophil von Szydlowski,

córka w nieznanym miejscu i statusie zmarłego von Szydłowskiego , którego imiona są nieznane i w Thorn zmarłej jego żony Elisabeth urodzonej Grundkowski,

w Thorn w podanym wyżej mieszkaniu 9.06.1888 przed południem
o 11 godzinie zmarła.

Zgłaszająca oświadcza, że powyższy zgon potwierdza mając o tym
wiedzę /będąc przy tym/

Odczytano, przyjęto i podpisano: Flora v. Szydlowska

Urzędnik Stanu Cywilnego: Gersel

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”