Akt ślubu Hedwig Wieczorek i Melchior Kurek 1893 r. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt ślubu Hedwig Wieczorek i Melchior Kurek 1893 r. OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu USC Bielschowitz 2/1893 (dzisiaj dzielnica Rudy Śląskiej) Hedwig Wieczorek i Melchiora Kurek. Rodzice Hedwig Wieczorek: Johann Wieczorek i Karolina Schymczyk. Pan młody chyba z Paulsdorf???? Mam problem z odczytaniem WSZYSTKICH DAT, co w dopisku na pierwszej stronie aktu i jakie było panieńskie nazwisko matki pana młodego.



https://www.fotosik.pl/zdjecie/87ac966973d3bbc9
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7b983a0f2cf8c0e6

Z góry dziękuję za pomoc

Pozdrawiam

Mariola
Ostatnio zmieniony sob 16 paź 2021, 20:02 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt ślubu Hedwig Wieczorek i Melchior Kurek 1893 r.

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 2,
USC Bielschowitz, 28.01.1893,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. górnik /der Bergmann/ Melchior Kurek,
co od osoby znany,
katolik,
ur. 3.01.1868 w Paulsdorf /Pawłów, teraz dzielnica Zabrza/,
zam. Paulsdorf,
syn robotnika z kopalni -górnika /der Grubenarbeiter/ Philipp Kurek
i jego żony Marianna urodzonej Pardubitzki, oboje zamieszkałych
w Paulsdorf.

2. niezamężna /die unverehelichte/ Hedwig Wieczorek,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 1.10.1873 w Bielschowitz,
zam. Bielschowitz,
córka chałupnika /der Häusler/ Johann Wieczorek i jego żony
Karoline urodzonej Schymczyk oboje zamieszkałych w Bielschowitz.

Świadkowie obrani i stawili się, też osoby znane,

3. górnik /der Bergmann/ Franz Wieloch,
lat 53, zam. Bielschowitz.

4. popychacz, wozak w kopalni /der Wagenstößer/ Paul Swaczyna,
lat 35, zam. Bielschowitz.

Narzeczeni w obecności świadków zapytani czy chcą zawrzeć związek małżeński,
odpowiedzieli -tak-, wobec tego urzędnik s.c. na mocy kodeksu cywilnego
orzekł, że od tej pory są pełnoprawnym małżeństwem.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Melchior Kurek,
Hedwig Kurek geborene Wieczorek,
Franz Wieloch,
Paul Swaczyna.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Schneyder

Informacja ze str. 1.

Do aktu ślubu nr 2.
Bielschowitz, 9.03.1941,
Żona Hedwig Kurek urodzona Wieczorek zmarła 10.12.1940
w Bielschowitz .
USC Bielschowitz nr. 124/1940
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: podpis nieczytelny

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”