Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:
nr aktu 13, skan 14
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =256881566
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Alicja
Akt zgonu, Makowska - Wudzyn - 1902 - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
alicja2223

- Posty: 113
- Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33
Akt zgonu, Makowska - Wudzyn - 1902 - OK
Ostatnio zmieniony ndz 17 paź 2021, 21:02 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu, Makowska - Wudzyn - 1902
Akt zgonu nr 13,
USC Dobrcz, 3.02.1902,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj co do osoby znany,
chałupnik /der Kätner/ Wladislaus Makowski,
zam. Groß Wudschin,
i zeznał, że dziecko Victoria Makowska,
mająca 2 lata i 4 miesiące życia,
katoliczka,
zam. Gr Wudschi,
ur. Gr. Wudschin 3.10.1899,
córka zgłaszającego zgon i jego żony Marcjanny urodzonej Lawska,
w Gr. Wudschin w mieszkaniu zgłaszającego
1.02.1902 po południu o godzinie 5 zmarła.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Wladyslaw Makowski
Urzędnik Stanu Cywilnego: Galle
Pozdrawiam
Roman M.
USC Dobrcz, 3.02.1902,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj co do osoby znany,
chałupnik /der Kätner/ Wladislaus Makowski,
zam. Groß Wudschin,
i zeznał, że dziecko Victoria Makowska,
mająca 2 lata i 4 miesiące życia,
katoliczka,
zam. Gr Wudschi,
ur. Gr. Wudschin 3.10.1899,
córka zgłaszającego zgon i jego żony Marcjanny urodzonej Lawska,
w Gr. Wudschin w mieszkaniu zgłaszającego
1.02.1902 po południu o godzinie 5 zmarła.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Wladyslaw Makowski
Urzędnik Stanu Cywilnego: Galle
Pozdrawiam
Roman M.