Akt urodzenia, Nowakowska - Złotoria 1886 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

alicja2223

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 113
Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33

Akt urodzenia, Nowakowska - Złotoria 1886 - OK

Post autor: alicja2223 »

Proszę o przetłumaczenie aktu:

Akt nr 11, skan 12

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =254850697

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam serdecznie
Alicja
Ostatnio zmieniony śr 20 paź 2021, 17:53 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia, Nowakowska - Złotoria 1886

Post autor: beatabistram »

10.2.1886
Stawila sie polozna Ottilie Hollatz i zglosila, ze Catharina Nowakowska dd Czajkowski, malzonka mieszkanca Josef Nowakowski, katoliczka zam. Zloterie, w mieszkaniu swojego malzonka dnia 7.2.1886 wieczorem o 6 urodzila dziecko pl.z. ktore otrzymalo imie Elisabet
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”