Akt ślubu, Jaschinski - Nowakowska - Złotoria 1909 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

alicja2223

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 113
Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33

Akt ślubu, Jaschinski - Nowakowska - Złotoria 1909 - OK

Post autor: alicja2223 »

Proszę o sprawdzenie mojego tłumaczenia i uzupełnienie luk

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Alicja

akt 16, skan 9
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =258119279

Akt ślubu nr 16,
USC Złotoria, 13.11.1909,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. (?) Maxymilian Jashinski (?),
co od osoby znany,
katolik,
ur. 2.08.1885 w Kaszczorek,
zam. Kaszczorek, pow. Toruń,
syn (?) Jan Jaschinski
i jego żony Petronelli Jaschinski urodzonej Politowski, oboje zamieszkali
w Kaszczorek.

2. (?) Elżbieta Nowakowski (?),
co od osoby znana,
katoliczka,
ur. 7.02.1886 w Złotoria,
zam. Złotoria, pow. Toruń,
córka (?) Józefa Nowakowskiego
i jego żony Katarzyny Nowakowskiej urodzonej Czajkowska, zamieszkałych w Złotoria, pow. Toruń.

Świadkowie obrani i stawili się, także osoby znane,

3. (?), co do osoby znany,
lat 57, zam. Złotoria,

4. (?) Teofil Nowakowski, co do osoby znany,
lat 33, zam. Złotoria.

Narzeczeni w obecności świadków, zapytani przez urzędnika czy chcą
wejść w związek małżeński, odpowiedzieli tak, w związku z tym na mocy kodeksu
cywilnego, urzędnik orzekł, że odtąd są pełnoprawnym małżeństwem.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Maksymilian Jaschinski,
Elżbieta Jaschinski geboren Nowakowski,
(?),
Teofil Nowakowski.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Liedtke

(?)
Ostatnio zmieniony ndz 24 paź 2021, 20:20 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Re: Akt ślubu, Jaschinski - Nowakowska - Złotoria 1909

Post autor: Malrom »

[quote="alicja2223"]Proszę o sprawdzenie mojego tłumaczenia i uzupełnienie luk

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Alicja

akt 16, skan 9
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =258119279

Akt ślubu nr 16,
USC Złotoria, 13.11.1909,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. pomocnik na statku /der Schiffsgehilfe/ Maximilian Jaschinski ,
wolny-nieżonaty,
co od osoby znany,
katolik,
ur. 2.08.1885 w Kaszczorek,
zam. Kaszczorek, pow. Toruń,
syn posiadacza /der Besitzer/ Johann Jaschinski
i jego żony Petronella Jaschinski urodzonej Politowski, oboje zamieszkali
w Kaszczorek.

2. córka mieszkańca /die Einwohnertochter/ Elisabeth Nowakowski ,
wolna/niezamężna,
co od osoby znana,
katoliczka,
ur. 7.02.1886 w Złotoria,
zam. Złotoria, pow. Toruń,
córka mieszkańca /der Einwohner Josef Nowakowski
i jego żony Katharina Nowakowski urodzonej Czajkowski, zamieszkałych w Złotoria, pow. Toruń.

Świadkowie obrani i stawili się, także osoby znane,

3. dożywotnik /der Altsitzer/, Vinzent Rozycki, co do osoby znany,
lat 57, zam. Złotoria,

4. właściciel /der Eigentümer/ Theophil Nowakowski, co do osoby znany,
lat 33, zam. Złotoria.

Narzeczeni w obecności świadków, zapytani przez urzędnika czy chcą
wejść w związek małżeński, odpowiedzieli tak, w związku z tym na mocy kodeksu
cywilnego, urzędnik orzekł, że odtąd są pełnoprawnym małżeństwem.

Odczytano, przyjęto i podpisano:

Maximilian Jaschinski,
Elisabeth Jaschinski geborenen Nowakowski,
Vinzent Rozicki,
Theofil Nowakowski.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Liedtke

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”